Английский - русский
Перевод слова Agent
Вариант перевода Агент

Примеры в контексте "Agent - Агент"

Примеры: Agent - Агент
Clearly, the threat to life must be apparent and have some basis in fact, but is it sufficient that the agent who acted under distress reasonably believed that the danger existed? Ясно, что угроза жизни должна быть явной и иметь определенную фактическую основу, однако достаточно ли того, что агент, который действовал в условиях бедствия, разумно полагал, что угроза существует?
Or does that agent act at peril, so that if a later and detailed examination shows this was not in truth the case (however it may have appeared at the time), distress will not be available to excuse the breach? Или если этот агент действует в условиях опасности, а последующий и детальный анализ показывает, что в действительности это было не так (однако это могло казаться таковым во время совершения деяния), можно ли будет ссылаться на бедствие в качестве оправдания нарушения?
According to this interpretation, would "agent" include a special rapporteur appointed directly by the United Nations, regardless of nationality, but not members of the International Law Commission elected by the General Assembly in elections in which geographical distribution is a relevant factor? Охватывал ли бы, согласно этому толкованию, термин «агент» специального докладчика, назначенного непосредственно Организацией Объединенных Наций, независимо от его гражданства, но не членов Комиссии международного права, избранных Генеральной Ассамблеей на выборах, при которых значимым фактором является географическое распределение?
In his view "agent" included officials or experts appointed directly by the Organization, regardless of nationality, but not representatives of Member States, or experts appointed having regard to their nationality. По его мнению, термин «агент» охватывает должностных лиц или экспертов, назначенных непосредственно организацией, вне зависимости от гражданства, но не представителей государств-членов или экспертов, назначенных с учетом их гражданства.
For instance, the "agent" may not qualify for protection; the injurious act may have occurred outside the performance of duties; or the constitution of the organization may not recognize functional protection in general or in the particular circumstances of the case. К примеру, «агент» может не соответствовать критериям защиты; вредное деяние может произойти не при исполнении обязанностей; или устав организации может не признавать функциональную защиту в целом или в частных обстоятельствах дела.
Regulation 27.01: "disbursing agent" shall mean an entity authorized by UNCDF to disburse UNCDF project funds and may be a recipient Government, UNDP, an executing entity, or, under the harmonized operational modalities, an implementing partner or a cooperating agency. Положение 27.01. «производящий выплаты агент» означает структуру, уполномоченную ФКРООН производить выплату средств ФКРООН по проектам, и может быть правительством страны-получателя, ПРООН, организацией-исполнителем или, в соответствии с унифицированными оперативными процедурами, партнером по осуществлению или сотрудничающим учреждением.
The inclusion, in draft article 2 (Use of terms) of a definition of an "organ of an international organization" in addition to that of an "agent of an international organization" was a helpful change. Включение в проект статьи 2 (Употребление терминов) определения «орган международной организации» в дополнение к определению «агент международной организации» представляется полезным изменением.
In draft article 8 (Excess of authority or countervention of instructions), the last sentence should be reworded to clarify that it was not the conduct itself, but the organ or agent that, through its conduct, exceeded its authority or contravened instructions. В проекте статьи 8 (Превышение полномочий или нарушение указаний) последнее предложение следует переформулировать в целях уточнения того, что не поведение само по себе, а допустивший такое поведение орган или агент превышает полномочия или нарушает указания.
As the Commission has not defined the term "organ", does the definition of an "agent" include also organs? поскольку Комиссия не дала определения термину «орган», то не распространяется ли определение термина «агент» также и на органы?
However, for the sake of certainty, our definite preference is for the use of the term "means" instead of "includes" in any definition of both "agent" and "organ". Однако в целях обеспечения точности мы бы предпочли использовать термин «означает» вместо термина «включает» в любом определении как термина «агент», так и термина «орган».
In the view of the Secretariat, the definition of an "agent" in the draft articles should, at the very least, differentiate between those who perform the functions of an international organization, and those who do not perform such functions. По мнению Секретариата, в определении термина «агент» в проектах статей следует, по крайней мере, провести различие между теми, кто выполняет функции международной организации, и теми, кто не выполняет такие функции.
In order to make this point clearer, the present article expressly specifies the requirement that the organ or agent of an international organization "acts in an official capacity and within the overall functions of that organization". Для прояснения этого аспекта в настоящей статьей четко указывается требование, согласно которому орган или агент международной организации "действует в официальном качестве и в рамках общих функций этой организации".
The extent and frequency of activity necessary to conclude that the agent is "habitually exercising" contracting authority will depend on the nature of the contracts and the business of the principal. Масштабы и частотность осуществления деятельности, необходимой для того, чтобы прийти к заключению, что данный агент «обычно исполняет» полномочия по заключению договоров, будут зависеть от характера договоров и предпринимательской деятельности принципала.
agent denied the content of the e-mail and argued that he was not the owner of the three e-mail accounts referred to in the case. Агент оспорил содержание переписки и заявил, что ему не принадлежит ни один из трех адресов электронной почты, упоминавшихся в рамках дела.
Generally, the conduct of officials or agents of an international body is considered to be an act of that body if the official or agent was acting in their official capacity, even if that conduct exceeds the authority granted or contravenes instructions given. Как правило, поведение официальных лиц или агентов международного органа рассматривается как действие самого этого органа, если официальное лицо или агент действуют во исполнение своих служебных обязанностей даже в том случае, если такое поведение выходит за рамки установленных полномочий или противоречит данным инструкциям.
The International Labour Organization and UNESCO voiced concerns about the width of the definition of the term "agent" in paragraph 2 of article 4, which covers "officials and other persons or agents through whom the organization acts". Международная организация труда и ЮНЕСКО выразили озабоченность по поводу широты сферы охвата определения термина «агент» в пункте 2 статьи 4, которое охватывает «должностных лиц и других лиц или образований, через которые действует организация».
Article 6 of the current draft considers that the conduct of one of the organs or agents of an international organization is attributed to that organization even when the organ or agent acts in "excess of authority or contravention of instructions". В статье 6 нынешнего проекта указывается, что поведение одного из органов или агентов международной организации присваивается этой организации, даже если этот орган или агент превышает полномочия или нарушает указания.
A senior officer in the C.I.A... a man who was once in charge of keeping Russian agents from spying on the U.S. is accused of spying for them, in other words of being a double agent on the payroll of the C.I.A. and the KGB. Старший офицер ЦРУ, человек, ответственный за то, чтобы удерживать русских агентов от шпионажа в США, обвиняется в шпионаже на них, другими словами, в том, что он двойной агент, работающий на ЦРУ и КГБ.
Well, you're not a soldier, and you're definitely not a government agent, so why are you here? Но ты не солдат, и уж точно не агент Правительства, тогда зачем ты здесь?
How is it, Ms. Lange, that of all the specially trained forces that we have in our country, Agent Blye, an NCIS agent who lives in Los Angeles, is somehow a better choice than a Navy SEAL or an Army Ranger? Как так вышло, мисс Лэнг, что из всех специально обученных отделов, которые есть в нашей стране, агент Блай, агент Морпола, который живет в Лос Анжелесе, это лучший выбор нежели морской котик или армейский рейнджер?
I remember starting out and my agent said 'does the character change the situation or is he just a functionary' and this character changes the situation. Я помню как начинал, и мой агент сказал: "Меняет ли персонаж ситуацию или он просто функционер", и этот персонаж меняет ситуацию.»
So, what you're telling me is that Jeremiah Danvers, former DEO agent and Alex and Kara's long lost father has returned from Cadmus custody with news that our enemy has developed a nuclear fusion explosive using Kara's other-worldly heat vision radiation, Значит, вы говорите, что Джеремая Дэнверс, бывший агент ДЭО и пропавший отец Алекс и Кары, вернулся из Кадмуса с новостью о том, что наш враг разработал ядерное оружие, используя внеземную радиацию теплового зрения Кары,
Address, for purposes of legal clarity and certainty, the inconsistent use of terminology describing public officials as the perpetrators of corruption-related offences ("agent", "public servant", "public officer"); в целях обеспечения правовой ясности и определенности устранить несоответствие в терминах, используемых для обозначения государственных должностных лиц в качестве лиц, совершивших связанные с коррупцией преступления («агент», «государственный служащий», «публичное должностное лицо»);
Do you mind if I ask which one is agent number one and which is number two? Позвольте узнать, кто агент номер один, а кто - два?
(c) uses chemical weapons, or is responsible for a chemical production facility which produces any part or the whole of a chemical weapon or a chemical agent which may be used in a chemical weapon, с) использует химическое оружие или несет ответственность за химическое производственное предприятие, которое производит какую-либо часть химического оружия или готовое химическое оружие или химический агент, который может быть использован в химическом оружии;