The Syrian regime cannot be permitted to deploy this lethal agent of war with impunity. |
Нельзя допустить того, чтобы сирийский режим безнаказанно использовал это смертоносное средство ведения войны. |
Preferably, the agent is administered at least twice a day. |
Предпочтительно средство принимают не менее двух раз в день. |
Said cosmetic agent exhibits moisturising, antimicrobial, stimulating and anti-allergic action and can be used in cosmetology. |
Косметическое средство обладает увлажняющим, противомикробным, стимулирующим и противоаллергическим действием и может быть использовано в косметологии. |
The agent contains the following ingredients: licorice root and drone brood. |
Средство содержит следующие ингредиенты: корень солодки голой и трутневый расплод. |
The agent can be in the form of a pill. |
Средство может быть выполнено в форме таблетки. |
The inventive medicinal agent exhibits a nootropic activity and comprises dimephosphone in the form of an active substance. |
Патентуемое лекарственное средство обладает ноотропной активностью и включает активное вещество димефосфон. |
Hydroxychloroquine is an antimalarial agent that suppresses T lymphocytes. |
Гидроксихлорохин - это противомалярийное средство, которое подавляет Т-лимфоциты. |
Ammonia is a common and highly effective cleaning agent. |
Аммиак - это распространенное и эффективное чистящее средство. |
The agent for treating neurodegenerative diseases comprises an effective amount of the pharmaceutical composition and a pharmaceutically acceptable filler. |
Средство для лечения нейродегенеративных заболеваний включает эффективное количество фармацевтической композиции и фармацевтически приемлемый наполнитель. |
The agent can be produced in the form of a soft or liquid dosage form or an aerosol. |
Средство может быть изготовлено в виде мягкой, жидкой лекарственной формы или аэрозоля. |
Said agent makes it possible to more efficiently protect normal tissues. |
Средство обеспечивает более эффективную защиту нормальных тканей. |
The agent exhibits low toxicity and is synthesized on the basis of accessible plant material. |
Средство обладает низкой токсичностью и синтезируется на основе доступного растительного сырья. |
The inventive medicinal agent contains an active part, inactivator and a solvent. |
Лекарственное средство содержит активную часть, инактиватор и растворитель. |
The agent can be prepared in the form of tablets, caramels or fruit pastilles. |
Средство может быть изготовлено в виде таблеток, карамели или фруктовых пастилкок. |
The agent does not contain excesses of starting substances. |
Средство не содержит излишков исходных веществ. |
Said agent can find use in medicine and pharmacology for the prophylaxis and/or treatment of neoplastic diseases of variable localisation. |
Указанное средство может найти применение в медицине и фармакологии для профилактики и/или лечения опухолевых заболеваний различной локализации. |
Therefore, the presentation of this draft resolution to the General Assembly should be viewed as an agent to build upon the minimum required common denominator among the different approaches involved. |
Вследствие этого представление этого проекта резолюции Генеральной Ассамблее следует рассматривать как средство упрочения минимально требуемого общего знаменателя различных задействованных подходов. |
It is only a few centuries since genuine knowledge began to be construed as the source of power rather than an agent of its control. |
Лишь несколько веков назад подлинное знание начало восприниматься как источник силы, а не как средство контроля за ней. |
It reflected the shared understanding of our common responsibility to stop the proliferation of small arms and light weapons, which had become an agent fuelling many conflicts throughout the world, causing grave human suffering and threatening security and stability in many regions. |
Это стало отражением общего понимания нашей совместной ответственности за прекращение распространения стрелкового оружия и легких вооружений, которые превратились в средство разжигания многих конфликтов во всем мире, приводящих к огромным человеческим страданиям и угрожающих безопасности и стабильности многих регионов. |
Aspirin is used as an anti-inflammatory agent for both acute and long-term inflammation, as well as for treatment of inflammatory diseases, such as rheumatoid arthritis. |
Аспирин используется как противовоспалительное средство как для острого, так и для длительного воспаления, а также для лечения воспалительных заболеваний, таких как ревматоидный артрит. |
A medicinal agent for treating the patients suffering from dementia syndrome, including the patients suffering from Alzheimer's disease is produced in the form of polyprenols of formula (1). |
Лекарственное средство для лечения больных с дементным синдромом, включая больных, страдающих болезнью Альцгеймера, представляет собой полипренолы формулы (I). |
METHOD FOR REDUCING THE CORROSIVE ACTIVITY OF AQUEOUS CHLORINE-CONTAINING SOLUTIONS AND DISINFECTING AGENT |
СПОСОБ СНИЖЕНИЯ КОРРОЗИОННОЙ АКТИВНОСТИ ВОДНЫХ ХЛОРСОДЕРЖАЩИХ РАСТВОРОВ И ДЕЗИНФИЦИРУЮЩЕЕ СРЕДСТВО |
AGENT FOR PREVENTING AND TREATING A PARKINSON'S DISEASE |
СРЕДСТВО ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ БОЛЕЗНИ ПАРКИНСОНА |
AGENT FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF DISEASES OF THE MALE UROGENITAL SYSTEM |
СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ ЗАБОЛЕВАНИЙ МОЧЕПОЛОВОЙ СИСТЕМЫ МУЖЧИН |
AGENT FOR INCREASING THE OCTANE NUMBER OF A GASOLINE AUTOMOBILE FUEL |
СРЕДСТВО ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ОКТАНОВОГО ЧИСЛА БЕНЗИНОВОГО АВТОМОБИЛЬНОГО ТОПЛИВА |