| Agent Howard, if you remain concerned, you're welcome to stay, of course. | Агент Хауард, если вы все еще заинтересованы, конечно, можете остаться. |
| Well, after you, Agent Walker. | Ну, после вас, Агент Уокер. |
| That wasn't a threat, Agent Cho. | Это была не угроза, агент Чо. |
| Don't think for a second that you can tell me what is important, Agent Walker. | Не думай не на секунду что вы могли сказать мне что важно, Агент Уокер. |
| I lost my partner, Agent Booth. | Я потерял партнера, агент Бут. |
| Agent Walker, you want to protect him. | Агент Уолкер, вы хотите защитить его. |
| You're needed downstairs, Agent Romeo. | Тебя ждут внизу, агент Ромэо. |
| NSA Agent John Casey in his apartment, speaking to an elderly gentleman. | Агент нац. безопасности Джон Кейси в своей квартире, разговаривает с пожилым господином. |
| Well, Agent Walker, it's been a highly memorable three years in Burbank. | Ну, агент Уокер, у вас было три запоминающихся года в Бербэнке. |
| I'm not telling the president that a rogue Division Agent is currently running Uzbekistan. | Я ни за что не скажу президенту, что сбежавший из Отдела агент встал во главе Узбекистана. |
| Not the versions you've encountered, Agent Broyles. | Это не те версии, с какими вы имели дело, агент Бройлс. |
| Agent Lee, I thought you were on your way home. | Агент Ли, я думал, вы уже на пути домой. |
| Agent Farnsworth, upload the photo onto the citywide database. | Агент Фарнсворт, загрузите фотографию в городскую базу данных. |
| Agent Broyles, I have something to report. | Агент Бройлс, у меня есть кое-что для вас. |
| Sometimes truth defies reason, Agent Doyle. | Иногда истина бросает вызов логике, агент Дойл. |
| Agent Mack, you are relieved of duty. | Агент Мэк... Вы освобождены от обязанностей. |
| This is Agent Peters. I found Greer. | Это агент Питерс, я нашла Гриера. |
| Brooke Harper, I'm Agent Fred Hayes. | Брук Харпер, я агент Фред Хейс. |
| I don't know about that, Agent Hayes. | Я бы не был так уверен в этом, агент Хейс. |
| Agent Moore, with all due respect, you need to back off and let me do my job. | Агент Мур, при всем уважении, Вы должны отойти и позволить мне делать мою работу. |
| Agent Moore never mentioned that his son is schizophrenic. | Агент Мур и не догадывался, что его сын шизофреник. |
| Agent Moore must've been lying in wait. | Агент Мур должно быть сидел в засаде. |
| Something happened to me that night, Agent Gibbs. | Что-то случилось со мной той ночью, агент Гиббс. |
| He'll do whatever you need, Agent Gibbs. | Он сделает все, что вам нужно, агент Гиббс. |
| This is Agent Gibbs from NCIS. | Это агент Гиббс из Морской Полиции. |