| We are watching closely, Agent Danvers. | Мы внимательно смотрим, агент Дэнверс. |
| Your time is up, Agent Danvers. | Время на исходе, агент Дэнверс. |
| You do when you're named Leia, Agent DiNozzo. | Вы это сделали, когда назвали имя Лея, агент ДиНоззо. |
| Agent Quinn, thanks for coming. | Агент Куинн, спасибо, что приехали. |
| We work with the OSS. I'm Agent... | Мы из Управления стратегических служб, я - агент... |
| Agent Savino is leading a team of agents and combing through every piece of evidence we confiscated from Kirk's residence. | Агент Савино руководит группой агентов и тщательно анализирует все улики, конфискованные в доме Кёрка. |
| Agent Navabi. I have your next case. | Агент Наваби, у меня есть дело для вас. |
| Yes, Agent Ressler, he does. | Да, агент Ресслер, отдаёт. |
| Cap, Agent Carter... they were my heroes growing up. | Капитан, Агент Картер... они были моими героями, пока я рос. |
| And Agent Aderholt took me to dinner. | А агент Адерхолт водил меня на ужин. |
| Tell me you have Agent Keen. | Скажи, что агент Кин у тебя. |
| There are bigger issues, Agent Ressler. | Есть вопросы по важнее, агент Ресслер. |
| Agent Cantwell, my people have a rapport with her. | Агент Кэнтвелл, у моих людей на нее рапорт. |
| Ma'am, Agent Keen you can't be up. | Мэм, агент Кин, вам нельзя вставать. |
| Agent Thoms, I don't believe that anymore. | Нет. Агент Томас, я в это больше не верю. |
| Everything's under control, Agent Christopher. | Всё под контролем, агент Кристофер. |
| Agent Weller, my team should be here any minute. | Агент Уэллер, моя команда прибудет с минуты на минуту. |
| Agent Thorpe, thank you for coming. | Агент Торп, спасибо что приехали. |
| Agent Schott, I need to know if there's any promethium within a hundred-mile radius. | Агент Шотт, мне нужно знать, если ли здесь прометиум в радиусе ста миль. |
| I think Agent Knox is dead wrong about you. | Лично я считаю, что агент Нокс насчет вас ошибается. |
| I believe Agent McGee's point was that this is a PR nightmare. | Я думаю, агент Макги хочет сказать, что это - пиар-кошмар. |
| Lives depend on it, Agent Gibbs. | Жизни зависят от этого, агент Гиббс. |
| I believe Agent McGee's point was that this is a PR nightmare. | Я уверен, что агент МакГи клонит к тому, что ситуация - кошмар для масс-медиа. |
| Agent Gibbs, Director Vance, we're out of time. | Агент Гиббс, директор Вэнс, у нас нет времени. |
| Agent Kallus, the informant came through. | Агент Каллус, мы нашли осведомителя и мятежников. |