Английский - русский
Перевод слова Agent
Вариант перевода Агент

Примеры в контексте "Agent - Агент"

Примеры: Agent - Агент
Government agent or not, you have no right to do this. Правительственный Вы агент или нет, но Вы не имеете на это права!
My agent has just gotten me a job in the new Al Pacino movie! Мой агент только что раздобыла мне роль в новом фильме Аль Пачино!
He's a good agent, isn't he? Он же хороший агент, не так ли?
And if we were to get together, One of us would have to leave the unit, And I'm junior agent, so that would be me. А, если мы будем вместе, одному из нас придётся покинуть отдел, а я младший агент, поэтому это буду я.
Well, what can I do for you, agent burke? Чем могу помочь, агент Бёрк?
"My name is not Blowfelt, I am a S'mores agent, man." Меня зовут не Блоуфелт, я агент Шмореса, мужик.
Just because I'm Satan's chief agent on earth, doesn't mean I can't be romantic. Просто потому, что я главный агент Сатаны на Земле не значит, что я не могу быть романтичным.
Well, you're my agent, that's what I pay you for. Ну, ты - мой агент, за это я тебе и плачу.
The CIA agent who testified at the hearings yesterday is fine, but Mark talks about D. Gibbons, Suspect Zero, the crows, for the first time outside of this office, and then eight hours later, it's... Агент ЦРУ, который давал показания на вчерашних слушаниях в порядке, а Марк говорит о Д. Гиббонсе, подозреваемом "ноль", воронах, впервые вне стен офиса, а затем спустя 8 часов...
The person in that video is not the agent that I knew and served with in the field, sir. Человек, который был на видео - не тот агент, которого я знала, и с которым работала на заданиях, сэр.
I got an agent, got an accountant, got a business manager. У меня есть агент, есть бухгалтер, есть менеджер.
You're his agent, why don't you do something? Ты же его агент, почему бы тебе не предпринять что-нибудь?
Chap I know in the Foreign Office swears it's a fact that Franco's a German agent. Один знакомый человек из Форин Офис, говорит, что доказано, что он немецкий агент.
Because the Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent using high-level clearance to stay ahead of us, make it seem like she's got psychic abilities. Потому что Провидец - агент Щ.И.Т.а, использующий высокий уровень доступа, чтобы оставаться на шаг впереди нас, она создаёт видимость обладания экстрасенсорными способностями.
How do you know that it was an ASIO agent? Как ты узнал, что это был агент АСБ?
I tested for it first, actually, and my agent thought that I'd got it, but then Amanda went up for it. Вообще-то, меня смотрели первой, и мой агент думал, что я получила роль, но потом на пробу пришла Аманда.
I'd be surprised if you could find someone who understands them better, agent Gardiner... and I have a plan that will keep any of your concerns at a minimum. Я была бы удивлена, если бы вы нашли кого-то, кто больше разбирается в них, агент Гарднер... и у меня есть план, чтобы все ваши заботы были на минимуме.
You and agent Burke have done a great service taking a ruthless criminal off the street, and I want to thank you for that. Вы и агент Берк оказали большую услугу взяв безжалостного преступника улиц и я хочу поблагодарить вас за это
Once our agent is inside the circle, we'll be able to get tape on Сразу же как наш агент будет внутри круга, мы сможем взять
The old "I'm an agent" spiel? Старый "я агент" треп?
So, my agent says that the salary is between four and seven figures? Итак, Мой агент говорит, что зарплата будет с 4-7 нолями.
But he's a literary agent, which means he's a broker of dreams in a world where most dreams don't come true. Но он литературный агент, а это значит, он брокер по осуществлению мечты в мире, где большинство надежд не сбывается.
And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about? Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
I'm agent Grant Ward, and I could rupture your spleen with my left pinky... Blind-folded! Я агент Грант Уорд и я могу разорвать вашу селезенку левым мизинцем... с завязанными глазами!
I already told you! I'm not his agent anymore! Я же сказал, я больше не его агент!