| Agent Carroll, this is an official inquiry and you are on record. | Агент Кэррол, это официальный допрос и ваши ответы будут запротоколированы. |
| This is Agent Carroll, leave a message. | Это агент Кэррол, оставьте сообщение. |
| You know, I really did like Agent Desmond. | Знаете, мне действительно нравился агент Десмонд. |
| I hope Agent Rossi doesn't make me shoot you, too. | Надеюсь, агент Росси не вынудит меня пристрелить тебя. |
| As Agent Hotchner told you, they want you to admire them. | Как и сказал агент Хотчнер, они жаждут восхищения. |
| Agent Hotchner has compiled a series of questions for you to ask them. | Агент Хотчнер составил список вопросов, которые вы должны задать. |
| Agent Pritchard, I'm relieving you of duty effective immediately. | Агент Притчард, я отстраняю вас от несения службы. |
| Agent Pritchard, let me take you through this slowly, from the start. | Агент Притчард, позвольте мне постепенно всё объяснить. |
| You know where the holding cells are, Agent Harper. | Вы знаете, где камеры, агент Харпер. |
| Agent Regan has become a liability to this unit. | Агент Реган проявила преданность этому отделу. |
| Agent Pouran, - I promise you this won't take long. | Агент Пуран, обещаю, долго не задержу. |
| As soon as you're ready, Agent Harris... | Как будете готовы, агент Харрис. |
| Agent Boden, you were in charge of the surveillance unit tailing Fordham. | Агент Боден, вы руководили отрядом наблюдения, приставленным к Фордэму. |
| Agent Boden, step out of the vehicle. | Агент Боден, выйдите из автомобиля. |
| Agent Boden looked at the very same inventory... | Агент Боден же увидел в них... |
| No, Agent Booth, please, don't stop. | Нет, агент Бут, пожалуйста, продолжайте. |
| This here is my partner, Agent Aubrey. | Это мой напарник - агент Обри. |
| Agent Coombs, so nice to meet you. | Агент Кумбс, рады приветствовать вас. |
| I want to be straight with you, Agent. | Я хочу быть честным, агент. |
| This isn't a rescue mission, Agent Mackenzie... it's a targeted strike. | Это не спасательная операция, агент Маккензи... это направленный удар. |
| Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. | Мистер Директор, это агент Вивиан Делэй. |
| Well, if Agent Patterson's available, I'd like to get started. | Если агент Петерсон свободна, я бы хотел начать. |
| Agent Memphis, do yourself a favor, take your emotion out of it. | Агент Мемфис, сделайте себе одолжение, возьмите свои эмоции. |
| Agent Booth, I hope we get a chance to do it again. | Агент Бут, надеюсь, мы встретимся снова. |
| Agent Knox brought him in for questioning last night. | Агент Нокс доставил его вчера для допроса. |