Agent Lloyd, we have the most sophisticated security system ever installed on a seagoing vessel. | Агент Ллойд, наше судно оснащено самой современной системой охраны. |
The simulation was rejected because Agent May thrives in conflict and chaos, not tranquility. | Симуляция не сработала, потому что агент Мэй преуспевает в в конфликте и хаосе, а не в спокойствии. |
Agent Weston was his name, I believe, but I never met Joe Carroll. | Агент Вестон, кажется, его звали, но я никогда не встречалась с Джо Кэрроллом. |
We were engaged, Agent Booth. | Мы были помолвлены, агент Бут. |
Agent Gibbs, you heard nobody's at fault. | Агент Гиббс, вы слышали - никто не виноват. |
The Agent disputed the allegation that the Monte Confurco had been engaged in illegal fishing. | Представитель оспаривал утверждение о том, что «Монте Конфурко» занималось незаконным рыбным промыслом. |
On 24 February 2004 the Agent for the Government of the Republic of Latvia before International Human Rights Organizations presented conclusions and recommendations of the Committee to the Cabinet of Ministers. | 24 февраля 2004 года Представитель правительства Латвийской Республики при международных правозащитных организациях представил выводы и рекомендации Комитета Кабинету министров. |
By a letter dated 4 September 1992, the Agent of Denmark, to whom a copy of the letter from the Agent of Finland had been communicated, stated that Denmark had no objection to the discontinuance. | В письме от 4 сентября 1992 года представитель Дании, которому была передана копия письма представителя Финляндии, заявил, что Дания не возражает против прекращения дела. |
At that time, however, various members of the Commission noted that other terms, such as "agent" or "representative", could be used. | Вместе с тем уже тогда некоторые члены Комиссии высказывали предпочтение в пользу употребления других терминов, таких как «агент» или «представитель». |
corporate officers, shareholders, or more importantly... the resident agent on the filing who is usually a lawyer. | руководители, акционеры и самое важное... представитель, подавший заявку, обычно это юрист. |
The proposed antineoplastic agent is a mixed-ligand complex of calcium with ethylenediaminetetraacetate and gluconate. | Предложенное противоопухолевое средство является смешаннолигандным комплексом кальция с этилендиаминтетраацетатом и глюконатом. |
The inventive agent for treating and preventing oncological diseases comprises an active agent and auxiliary components. | Для профилактики и лечения онкологических заболеваний нами предлагается средство, состоящее из активного начала и вспомогательных компонентов. |
The inventive agent for treating eye diseases comprises freeze-dried blueberries, dihydroquercitin, betacatotin, selexen, lutein, B1,B2, B6 and B12 vitamins and sinc. | Средство для лечения заболеваний глаз содержит ягоды черники сублимационной сушки, дигидрокверцетин, бета- каротин, селексен, лютеин, витамины В1, B2, B6, B12 и цинк. |
A two-phase chrono-biological correction agent which is used for carrying out the inventive method and consists of morning and evening complexes is also disclosed. | Для реализациизаявленного способа предложено средство хронобиологической коррекции двухфазного действия, состоящее из утреннего и вечернего комплексов. |
A medicinal agent for the treatment of influenza and viral respiratory infections contains 3,3-diindolylmethane, a type A fish oil and an adjuvant in the following ratio: 9-20% by weight 3,3-diindolylmethane; 1-10% by weight type A fish oil; and the remainder adjuvant. | Лекарственно средство для лечения гриппа и респираторных вирусных инфекций содержит З, З-дииндолилметан, рыбий жир типа А и вспомогательное вещество при соотношении компонентов, мас.%: З, З-дииндолилметан 9-20; рыбий жир типа А 1-10; вспомогательное вещество - остальное. |
a nerve agent, to be exact. | Паралитическое вещество, если быть точной. |
Potato starch is also widely used by the pharmaceutical, textile, wood and paper industries as an adhesive, binder, texture agent and filler, and by oil drilling firms to wash boreholes. | Картофельный крахмал широко используется в фармацевтической, текстильной, деревообрабатывающей и бумажной отраслях как связывающее, скрепляющее, структурное вещество и наполнитель, а нефтедобывающие фирмы применяют его для мытья каналов скважин. |
I actually just made an airborne incapacitating agent. | Вообще-то я сделала всего лишь кислород-подавляющее вещество. |
Limonene was the bio-activation agent We were looking for. | Лимонен было био-активное вещество которое мы искали. |
(b) The extinguishing agent of the portable extinguishers described in paragraph 1 shall be suitable at least for the category of fire most likely in the space or spaces for which the extinguisher is mainly intended. | Ь) Огнетушительное вещество, применяющееся в огнетушителях, предписанных в пункте 1, должно соответствовать по меньшей мере наиболее вероятному типу пожара в помещении или помещениях, для установки которых огнетушитель в основном предусмотрен. |
I mean, cholera's just the agent. | То есть, холерный вибрион - лишь посредник. |
Highness, I'm only the agent. | Ваше Высочество, я всего лишь посредник. |
I'm an agent between you and my clientele. | Я посредник между тобой и клиентами. |
HYIP is an agent between a private investor who does not have possibilities and knowledge to effectively play on the market fluctuations and high yield economic formations. | HYIP - это посредник между частным инвестором, не имеющим возможностей и познаний для эффективной игры на рыночных колебаниях, и высокодоходными экономическими образованиями. |
There was growing acceptance that no one agent or actor could "achieve" development or maintain responsibility for how societies function. | ЗЗ. Все более широко признается, что ни один посредник или участник не может самостоятельно "добиться" развития или нести ответственность за функционирование общества. |
Now, let us find that house agent. | А теперь давай найдём это агентство. |
The agency received credible intelligence that Ashear had met with a former KGB agent to purchase information. | Агентство получило достоверные данные о том, что Ашер виделся с агентом КГБ для получения информации. |
It quickly created a philatelic office and in 1971 chose an agent for sale in the rest of the world, the Crown Agents. | Последняя быстро создала филателистическое бюро и в 1971 году выбрала агента для продажи почтовых марок в других странах мира - компанию «Агентство короны». |
ATF New Orleans, Agent Donnelly. | Агентство контроля табака и алкоголя, агент Доннели. |
This time at dilbeck real estate With top agent west de young. | На этот раз в агентство недвижимости Дилбека к менеджеру Уэсту Де Янгу. |
You may be carrying an agent that triggered them. | Вы можете хранить у себя фактор, который вызывает их. |
The law's definition of air pollutant contains "any air pollution agent or combination of such agents, including any physical, chemical, biological, radioactive... substance or matter which is emitted into or otherwise enters the ambient air, ..." | По определению, данному в Законе о чистоте воздуха, загрязнитель воздуха представляет собой «любой фактор загрязнения воздуха или сочетание факторов, включая физические, химические, биологические, радиоактивные, которые выбрасываются или иным путём поступают в атмосферный воздух». |
Disaster mitigation can be directed towards affecting the disaster agent (hazard) of the vulnerable population or both | Смягчение бедствий может быть направлено на то, чтобы повлиять либо на силу (опасный фактор), инициирующую бедствие, либо на уязвимое население, либо и на то и на другое |
The invention relates to a medicinal agent exhibiting hemopoiesis-stimulating and hepatoprotective actions, comprising a granulocytic colony-stimulating factor which is immobilised on a water-soluble polymer carrier by the action of ionising radiation. | Изобретение относится к лекартвенному средству, обладающему гемопоэзстимулирующим и гепатопротекторным действием, включающему гранулоцитарный колониестимулирующий фактор, иммобилизованный на водорастворимом полимерном носителе под действием ионизирующего излучения. |
Highly skilled couriers and coordinated routes provide the delivery of the latest press to any point of the city in the minimum terms. It is very important that the order can be fulfilled without leaving office, you can invite an agent, responsible for subscription. | Поэтому ДП «Фактор-Пресса» предоставляет целый ряд дополнительных услуг - таких, как доставка деловой и методической литературы ИД «Фактор» и других издательств Украины, а также стран зарубежья, обеспечение бланочной продукцией и т.д. |
A discussion took place in parallel as to whether mercenary activities should be combated through a definition of the agent, that is, the mercenary, or whether unlawful activities as such should simply be classed as offences. | Параллельно состоялось обсуждение относительно того, следует ли для борьбы с наемничеством использовать определение субъекта, т.е. наемника, или же ограничиться квалификацией в качестве преступлений противозаконных деяний как таковых. |
Those exposed to agent metaphors had higher expectations that price trends would continue. | Те, кто были повержены метафоре субъекта проявили больше уверенности, что тенденция сохранится. |
Furthermore, in order for an act that has been classified as unlawful to be punishable, it must be perpetrated with culpability, that is, with the conscious will of an agent or perpetrator who was able to and under an obligation to behave otherwise. | Кроме того, для целей наказуемости квалифицируемого в юридическом порядке и противоправного деяния должен присутствовать элемент вины, т.е. сознательное отношение и осознанная воля действующего субъекта, способного и обязанного действовать по-иному. |
(b) name or identify the [signer][subject of the certificate] or a device or electronic agent under the control of [the signer] [the subject of the certificate] [that person]; | Ь) называются или идентифицируются [подписавшийся] [субъект сертификата] либо соответствующее устройство или электронный агент, находящиеся под контролем [подписавшегося] [субъекта сертификата] [данного лица]; |
New mechanisms in this area, including pass-through funding with UNICEF as administrative agent and pooled funding with UNICEF as management agent, will also be tested and monitored. | Будут также обеспечены проверка и контроль новых механизмов в этой области, включая механизмы сквозного финансирования с ЮНИСЕФ в роли административного учреждения и объединенного финансирования с ЮНИСЕФ в роли управляющего субъекта. |
It's Bertie Pelham, the agent from Brancaster Castle. | Это Берти Пелэм. Управляющий из Бранкастера. |
You're the agent here now, aren't you? | Вы сейчас здешний управляющий, не так ли? |
You're the agent here now, aren't you? | Вы теперь управляющий здесь, не так ли? |
'Cause you worked as the managing agent right around the block. | Потому что вы работали как управляющий агент прямо за углом. |
Furthermore, CIM stipulates (Art. 40, 2. sentence) that the infrastructure manager is to be considered as an agent of the carrier. | (статья 40, второе предложение), что управляющий железнодорожной инфраструктурой рассматривается в качестве агента перевозчика. |
Your agent said you're okay with nudity. | Твоя агентша сказала, что ты согласился на откровенный эпизод. |
That cow of an agent has invited everyone back to the Delany hotel for drinks, apart from us. | Эта корова агентша пригласила всех, кроме нас, в отель к Делани на выпивку. |
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks. | Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю. |
What did your agent say? | Эй, что сказала твоя агентша? |
His agent didn't call? | Его агентша не звонила? |
If an environmentally sound alternative agent works in any specific application, there is no barrier to its adoption other than economic considerations. | Если экологически безопасный альтернативный реагент работает в каком-либо конкретном виде применения, то, за исключением экономических соображений, препятствия для его внедрения отсутствуют. |
A chemical agent was used to lower the brain's temperature. | Был использован какой-то химический реагент, чтобы понизить температуру мозга. |
So is your rapid freezing agent, until two days ago. | Это ведь Ваш быстрозамораживающий реагент был найден два дня назад. |
Unless, of course, a chemical agent had actually been released. | Хотя, конечно, химический реагент все же был выпущен. Хмм? |
The use of HCFCs in fire protection is declining, with the only total flood agent being provided for the maintenance of legacy systems that are themselves phasing out. | Применение ГХФУ для пожаротушения сокращается, при этом единственный реагент для объемного пожаротушения поставляется в целях технического обслуживания устаревших систем, которые также поэтапно выводятся из обращения. |
Hours, minutes, and... a deadly agent goes airborne. | Часы, минуты и... смертельный реактив попадает в воздух. |
I keep flashing back to this exercise we did at Quantico, where I ended up with a chemical agent in my backpack. | Я вспоминаю упражнение, которые мы делали в Куантико, когда в моем рюкзаке оказался реактив. |
Etching agent for compound semiconductors and ceramic filters | реактив для травления полупроводниковых соединений и керамических фильтров |
It was a chemical agent. | Это был химический реактив. |
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one. | Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах. |
Liechtenstein is also positioning itself as an active and competent agent in the field of microfinance. | Лихтенштейн также позиционирует себя как активный и компетентный деятель в области микрофинансирования. |
I was questioned for nigh on three hours the minute the customs man realized I was your agent. | Меня допрашивали на протяжении трёх часов как только человек с таможни понял, что я ваш деятель. |
Semyon Markovich Semyonov (1911 - 1986) was a Soviet intelligence agent. | Семёнов, Семён Маркович (1911-1986) - деятель советских спецслужб. |
Both are in the service of "the Colonel", an international agent provocateur and criminal. | Они находятся на службе у некоего «полковника», международного агента-провокатора (Agent provocateur), занимающегося терроризмом. |
To take full advantage of IBM Director's capabilities, the IBM Director Agent must be installed on the monitored system. | Для полного использования всех возможностей продукта IBM Director на систему, подвергаемую мониторингу, должен быть установлен компонент IBM Director Agent. |
Arenas is an avid Halo player-his Gamertag is Agent Arenas-and officially sponsored Final Boss, a professional Halo 3 team. | Аринас - заядлый игрок серии игр Halo; его персональный игровой профиль - Agent Arenas - официально спонсировался Final Boss, профессиональной командой игры Halo 3. |
Select any text in dictionary, click right mouse button on the selection, select "say it" item in pop-up menu and MS Agent will say selected text. | Выделите мышкой слово или фразу в словаре, кликните правой кнопкой мыши на выделении, выберите пункт "произнести" и MS Agent произнесет выбранный Вами текст. |
Ship Agent PRO system is a perfect working tool for ship agent. | Ship Agent Pro - это легкая в управлении система для компании, предлагающей услуги судового агентирования. |
By-products from processing these reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. | Побочные продукты, образующиеся при переработке этих ресурсов, могут быть использованы для производства прекурсоров некоторых химических ОВ. |
While conducting chemical weapons destruction operations at Muthanna, inspectors also observed that many mustard-filled munitions contained both good quality agent and polymerized material, in varying proportions. | При проведении операции по уничтожению химического оружия в Мутанне инспекторы также отметили, что большое количество заполненных ипритом боеприпасов содержали как высококачественные ОВ, так и полимеризированные материалы в различных пропорциях. |
Said invention makes it possible practically totally neutralise the toxic agent under soft conditions with the aid of a low-cost and accessible reagent. | Изобретение позволяет осуществлять практически полное обезвреживание ОВ, в мягких условиях с помощью дешевого и доступного реагента. |
All samples of mustard gas stored in the Commission's chemical laboratory were also destroyed the day before withdrawal of staff and no quantity of the live agent was left behind in the BOMVIC's offices. | Все образцы иприта, хранившиеся в химической лаборатории Комиссии, были также уничтожены за день до эвакуации ее персонала, и никаких количеств боевого ОВ в помещениях БЦПНКИ не осталось. |
Thus, in general, artillery projectiles and aerial bombs filled with the persistent chemical warfare agent mustard gas were to be used for area denial, to prevent the movement of attacking enemy troops in the course of defensive operations. | Так, например, артиллерийские снаряды и авиационные бомбы, снаряженные стойким химическим ОВ иприт, в целом предполагалось использовать для нанесения воздушных ударов в ходе оборонительных операций с целью сорвать наступление атакующих вражеских войск. |