Английский - русский
Перевод слова Agent
Вариант перевода Агент

Примеры в контексте "Agent - Агент"

Примеры: Agent - Агент
UNFPA maintains that its accounting treatment is not that of a procurement agent, but rather as part of its overall country programme, and as part of its IPSAS implementation, reconsideration will be given to this matter. ЮНФПА считает, что он осуществляет свои бухгалтерские проводки не как агент по закупкам, а, скорее, в порядке осуществления своей общей страновой программы, и данный вопрос будет рассмотрен повторно в связи с переходом на МСУГС.
At the outset, Belgium notes that the definition of the term "agent" is imprecise and could lead to a proliferation of cases in which the responsibility of an international organization could be invoked for acts performed, for example, by a subcontractor. Прежде всего, Бельгия отмечает, что определение термина «агент» не является точным и сопряжено с опасностью чрезмерного расширения числа случаев, когда можно сослаться на ответственность той или иной международной организации за действия, совершенные, например, подрядчиком.
Regarding the definition of "agent", we would prefer the wording proposed by the Special Rapporteur instead of the one adopted, since it is more precise. Что касается определения термина «агент», то мы предпочли бы формулировку, предложенную Специальным докладчиком, а не ту формулировку, которая была принята, поскольку она является более точной.
For example, the term "agent" should not cover external collaborators (consultants) or subcontractors such as companies or non-governmental organizations, that may be contracted to assist in performing some institutional tasks. Например, термин «агент» не должен охватывать внешних сотрудников (консультантов) или субподрядчиков, таких как компании или неправительственные организации, которые могут на контрактной основе привлекаться к оказанию помощи в выполнении определенных институциональных функций.
In the view of the Secretariat, "an agent" and "an organ" are not necessarily interchangeable. По мнению Секретариата, понятия «агент» и «орган» не всегда взаимозаменяемы.
After all, Article 24 empowers the Council to act on Member States' behalf, and it logically follows therefore that the principal actors for whom the agent acts must be kept within the information loop. В конце концов, статья 24 Устава уполномочивает Совет действовать от имени государств-членов, а из этого логически вытекает, что главные субъекты, от имени которых действует тот или иной агент, должны постоянно находиться в кругу информированных сторон.
Since the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts do not use the term "agent" within this context, article 7 only considers the case of an organ of a State being placed at the disposal of the organization. Поскольку в статьях об ответственности государств за международно-противоправное деяние термин "агент" не используется в этом контексте, в статье 7 рассматривается случай органа государства, предоставленного в распоряжение организации.
As with regard to other forms of reparation, the rules of the responsible international organization will determine which organ or agent is competent to give satisfaction on behalf of the organization. Что касается других форм возмещения, то правилами ответственной международной организации будет определяться, какой орган или агент компетентен предоставлять компенсацию от имени организации.
Although it stands to reason that such an agent, representing a separate enterprise, cannot constitute a permanent establishment of the foreign enterprise, paragraph [7] has been inserted in the Article for the sake of clarity and emphasis. Несмотря на всю обоснованность того, что такой агент, представляющий отдельное предприятие, не может выступать в качестве постоянного представительства иностранного предприятия, пункт [7] был включен в эту Статью ради ясности и акцента на этом.
The Special Rapporteur recommended, inter alia, that the Government establish a zero-tolerance policy with regard to corruption to ensure that any State agent involved in the crime of trafficking is duly prosecuted and severely punished. Специальный докладчик, в частности, рекомендовал, чтобы правительство установило политику нулевой терпимости в отношении коррупции для обеспечения того, чтобы любой государственный агент, причастный к торговле людьми, подвергался надлежащему уголовному преследованию и жесткому наказанию.
The agent claimed that the maritime tax rate structure had been reduced in 2000 with the concurrence of the Government of Liberia to make the registry more competitive with other shipping registries. Агент заявил, что ставки морских сборов были снижены в 2000 году с согласия правительства Либерии в целях повышения конкурентоспособности регистра в сравнении с другими судовыми регистрами.
The agent states that it reduced its computed share of the operating expenses in 2003 because it had been more than its fair share from 2000 to 2002 during the Taylor regime. Агент заявляет, что начисленная ему доля в покрытии оперативных расходов в 2003 году была снижена, поскольку в период правления режима Тейлора с 2000 года по конец 2002 года он вносил платежи, превышающие его справедливую долю.
His delegation shared the view that the definitions of the terms "rules of the organization" and "agent" were better placed in draft article 2. Делегация оратора придерживается мнения о том, что определения терминов «правила организации» и «агент» лучше освещаются в проекте статьи 2.
Since such an interpretation could lead to abuse, two non-OECD countries in their observations on the OECD Commentary have taken the position that a permanent establishment exists when an agent negotiates only essential parts of a contract. Поскольку такое толкование может привести к злоупотреблениям, две не входящие в ОЭСР страны в своих замечаниях по данному Комментарию ОЭСР заняли позицию, в соответствии с которой постоянное представительство существует, когда агент производит обсуждение только основных элементов контракта.
The administrative agent shall submit to the Secretary-General, through the Head of the Peacebuilding Support Office, consolidated financial and narrative progress reports, based on reports submitted by recipient United Nations organizations which will include a reflection on lessons learned. Через главу Управления по поддержке миростроительства административный агент представляет Генеральному секретарю сводные финансовые и описательные отчеты о ходе работы, основывающиеся на отчетах, которые представлены организациями-получателями из системы Организации Объединенных Наций и включают соображения относительно приобретенного опыта.
Question I keep going back to is: why would a Secret Service agent with a perfect record steal the football? Спрошу еще раз, почему агент Секретной службы с идеальной характеристикой, украл бокс?
Okay, she's a marine, an agent, a daughter. Значит, так, она - морпех, агент, дочь.
While the dds was chauffeuring me to my inquisition, I overheard an agent saying They were taking the eagle to the mountaintop. Пока агенты ДБС везли меня на допрос, я слышала, как один агент сказал, что они вернут орла на вершину.
And they would have killed me, too, if that same agent hadn't saved my life. И меня бы тоже убили, если бы тот самый агент не спасла бы мне жизнь.
Well, then, according to the security protocol, you are either an enemy agent or our guest. Раз так, согласно протоколу безопасности, ты либо вражеский агент, либо наш гость.
But he was onto something, and... I just thought I would tell him he would've made a great agent. Но он кое-что раскопал, и... я просто подумал, что должен сказать ему, что из него получился бы отличный агент.
Lend it to me or agent van pelt here will take you and the painting back to sacramento Одолжите её мне или агент Ван Пелт отправит вас и картину обратно в Сакраменто.
Look, one thing I learned at the ATF, if an agent is not in control, he doesn't belong in the field. Слушай, есть одна вещь, которую я вынес из АТФ, если агент не может контролировать себя, то он для этой работы не годится.
You won't need any warrants, because agent green is providing them for you. С ордерами тебе возиться не придется, их тебе организует агент Грин.
You know I'm an agent, right? Знаешь, я агент, так?