Примеры в контексте "Wto - Вто"

Примеры: Wto - Вто
WTO rules on RTAs determine conditions under which RTAs in services are allowed to exist and operate. Нормы ВТО, касающиеся РТС, определяют условия, на которых допускается существование и функционирование РТС в области услуг.
UNCTAD also helped Cambodia prepare its notification to the WTO. ЮНКТАД также помогала Камбодже подготовить ее уведомление для ВТО.
These activities have been useful in promoting better understanding of the proposals submitted to date at the WTO CTE Special Session. Эта деятельность сыграла полезную роль в улучшении понимания предложений, представленных к настоящему времени на специальной сессии КТОС ВТО.
In that regard, LDCs counted on UNCTAD's support to cotton producers and the cotton initiative in the WTO. В этом отношении НРС рассчитывают на оказание поддержки со стороны ЮНКТАД производителям хлопка и инициативе по хлопку в ВТО.
Reference was made to the challenges arising from WTO dispute settlement in that context. В этой связи отмечались трудности, возникающие в связи с процедурами урегулирования споров в ВТО.
It was suggested that WTO rules on RTAs be clarified, and a reference was made to the potential of the transparency mechanism. Было предложено разъяснить правила ВТО, касающиеся РТС, и была отмечена возможность создания механизма обеспечения гласности.
The view was expressed that the WTO Members should not be negotiating about goals and objectives because that would add additional hurdles. Было высказано мнение, что членам ВТО не следует согласовывать цели и задачи, так как это может создать дополнительные трудности.
It is as yet unclear whether private standards fall under WTO disciplines. Пока еще не ясно, подпадают ли частные стандарты под действие норм ВТО.
Support has been provided to developing countries in their commodity-related activities in the WTO. Развивающимся странам была оказана поддержка в их деятельности по вопросам сырьевых товаров в рамках ВТО.
The representative of the World Trade Organization recalled that work on competition policy within the WTO had been suspended in 2004. Представитель Всемирной торговой организации напомнил о том, что работа по проблематике политики в области конкуренции в ВТО была приостановлена в 2004 году.
Croatia has joined regional trade and investment organizations and in 2000 it joined WTO. Хорватия присоединилась к региональным торговым и инвестиционным организациям, а в 2000 году она вступила в ВТО.
Moreover, UNCTAD could play an important role in the implementation of future WTO rules. Кроме того, ЮНКТАД могла бы сыграть важную роль в применении будущих правил ВТО.
But accession to the WTO is only a first step. Но вступление в ВТО - это лишь первый шаг.
Cambodia is only one of 27 countries that have benefited from UNCTAD's assistance in their accession to the WTO so far. Камбоджа является лишь одной из 27 стран, которые к настоящему времени воспользовались помощью ЮНКТАД при присоединении к ВТО.
The Lao People's Democratic Republic benefited from specific advice on preparing substantive documents on trade in services for WTO accession negotiations. Лаосская Народно-Демократическая Республика воспользовалась конкретными рекомендациями по подготовке предметных документов, посвященных торговле услугами, для переговоров о присоединении к ВТО.
Workshop on WTO accession technical assistance for Algeria Рабочее совещание по вопросам технической помощи в деле присоединения к ВТО для Алжира
Workshop on development interface between WTO, EPA & regional negotiations for African countries Рабочее совещание по взаимосвязи между ВТО, СЭП и региональными переговорами с учетом аспектов развития для африканских стран
ECA has also provided an African perspective in several short-term trade policy courses for African countries organized by WTO and ADB. ЭКА представляла также африканскую позицию на нескольких краткосрочных курсах для африканских стран по вопросам торговой политики, организованных ВТО и АФБР.
Leaders called for all WTO members to engage constructively and with urgency to reach an ambitious and successful conclusion to the negotiations. Руководители призвали всех членов ВТО в безотлагательном порядке сыграть конструктивную роль в деле успешного завершения этих важных переговоров.
The collapse of the WTO Ministerial talks in Geneva in July 2008 signalled a significant hiatus in the Doha negotiations. Провал переговоров на уровне министров, проходивших в рамках ВТО в Женеве в июле 2008 года, свидетельствует о наличии серьезных пробелов в Дохинских переговорах.
One example is provided by WTO law. Один из примеров дает право ВТО.
Second, the GATT, which was a principal source for considering MFN, has now been subsumed within the WTO. Во-вторых, на смену ГАТТ, которая являлась главным источником для рассмотрения режима НБН, теперь пришла ВТО.
The Agency provides assistance in the three official languages of the World Trade Organization (WTO) (English, French and Spanish). Агентство оказывает помощь на трех официальных языках Всемирной торговой организации (ВТО): английском, испанском и французском.
Trade and development-related issues are being discussed in forums other than WTO or UNCTAD. Вопросы, связанные с торговлей и развитием, обсуждаются не только в ВТО и ЮНКТАД, но и на других форумах.
Open seminar on WTO dispute case on EC trademarks and geographical indications Открытый семинар по рассмотрению в рамках ВТО спора, касающегося товарных знаков и географических наименований ЕС