Английский - русский
Перевод слова Wto

Перевод wto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вто (примеров 10240)
The discussion focused on the current legal issues at the WTO and on the WTO Disputes Settlement System. При этом обсуждались главным образом вопросы, касающиеся текущих правовых проблем, встречающихся в ВТО, а также принятой в ВТО системы урегулирования споров.
International financial institutions should also be part of such mutual evaluation exercises, as should WTO. Международные финансовые учреждения также должны участвовать в таких мероприятиях по проведению совместных оценок, равно как и ВТО.
In addition, there was a need for UNCTAD and WTO to enhance their mutual cooperation in the area of GSP and other unilateral trade preferences. Кроме этого, ЮНКТАД и ВТО необходимо укреплять свое взаимное сотрудничество в области ВСП и других односторонних торговых преференций.
CARICOM was committed to the WTO reform process, which included special provisions to address the development needs of small vulnerable economies. КАРИКОМ вовлечено в процесс реформ в рамках ВТО - процесс, который предусматривает специальные положения, направленные на учет потребностей в области развития небольших стран с уязвимой экономикой.
Several experts stressed the importance of special and differential treatment and proposed to move beyond the current best-endeavour clauses in the WTO TBT and SPS Agreements. Некоторые эксперты подчеркнули важное значение особого и дифференцированного режима и предложили выйти за рамки положений об оказании максимального содействия, в настоящее время предусмотренных Соглашениями ВТО о ТБТ и о СФС.
Больше примеров...
Всемирной торговой организации (примеров 807)
By 2012, it is expected that World Trade Organization (WTO) negotiations on trade facilitation will have matured, leading to the establishment of an oversight body for the implementation of agreed measures. Ожидается, что к 2012 году переговоры в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) по упрощению процедур торговли достигнут зрелой стадии и приведут к созданию надзорного органа для осуществления согласованных мер.
The High Commissioner also views the present report as a means of contributing to the work of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on the human rights dimensions of World Trade Organization (WTO) trade agreements. Верховный комиссар также рассматривает настоящий доклад в качестве средства содействия работе Подкомиссии по поощрению и защите прав человека по относящимся к правам человека аспектам торговых соглашений Всемирной торговой организации (ВТО).
We underline the need to ensure that the interests of the least developed countries are given due priority in the future work of the World Trade Organization (WTO). мы подчеркиваем необходимость обеспечения того, чтобы интересам наименее развитых страны уделялся достаточный приоритет в работе Всемирной торговой организации (ВТО) в будущем.
World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference, held from 13 to 18 December 2005 in Hong Kong Special Administrative Region of China. Конференция Всемирной торговой организации (ВТО) на уровне министров, 13 - 18 декабря 2005 года, Гонконг, специальный административный район Китая;
At the global level, the early conclusion of the World Trade Organization (WTO) agreement on trade facilitation that is currently being negotiated could have a major impact on landlocked developing countries. ЗЗ. На глобальном уровне скорейшее заключение соглашения Всемирной торговой организации (ВТО) об упрощении процедур торговли, по которому в настоящее время ведутся переговоры, может оказать значительное воздействие на развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Больше примеров...
Всемирной торговой организацией (примеров 160)
The United Nations had a central role to play in coordinating the follow-up process of development financing and should strengthen its cooperation with the World Bank, IMF and the World Trade Organization (WTO). Организация Объединенных Наций призвана сыграть центральную роль в координации последующей деятельности в области финансирования развития и расширить сотрудничество с Всемирным Банком, МВФ и Всемирной торговой организацией (ВТО).
In this context, I welcome the agreement that was reached by the World Trade Organization (WTO) to provide developing countries with greater access to cheaper medicines, including HIV-related drugs. В этом контексте я приветствую решение, принятое Всемирной торговой организацией (ВТО), предоставить развивающимся странам больший доступ к дешевым лекарственным препаратам, включая связанные с ВИЧ лекарственные препараты.
Similarly, growing cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and regional organizations gives us reason to hope for better development performance in the future. Точно также, расширяющееся сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой организацией (ВТО) и региональными организациями дает нам основание надеяться на более эффективное решение задач в области развития в будущем.
In January 2001, FAO conducted a training workshop programme in Lusaka for all SADC member States on the Uruguay Round and on future negotiations in agriculture, aimed at providing information on World Trade Organization (WTO) issues. В январе 2001 года ФАО провела в Лусаке для представителей всех государств - членов САДК учебный семинар по вопросу об Уругвайском раунде переговоров и о будущих переговорах по сельскому хозяйству, целью которого явилось предоставление информации о вопросах, связанных со Всемирной торговой организацией (ВТО).
This involves renegotiating the consolidated lists, and the analysis and adjustment of agreements arrived at within the framework of WTO in relation to MERCOSUR arrangements, and in particular Paraguay's relations with WTO. В связи с этим пересматриваются сводные перечни товаров, проводится анализ и обновление подписанных в рамках ВТО соглашений применительно к положениям МЕРКОСУР по этому вопросу и, в частности, анализ отношений Парагвая со Всемирной торговой организацией.
Больше примеров...
Всемирная торговая организация (примеров 170)
The World Trade Organization (WTO) addresses the issue of the export of domestically prohibited goods. Всемирная торговая организация (ВТО) занимается вопросом об экспорте запрещенных внутри стран товаров.
When the World Trade Organization (WTO) ruled against our preferential regime on bananas, we were told that we had to comply. Когда Всемирная торговая организация (ВТО) приняла решение не предоставлять нам преференций в том, что касается экспорта бананов, то нам сказали, что мы должны подчиняться.
We welcome the fact that the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund, the World Trade Organization (WTO) and others are working together in preparing next year's high-level events on these issues. Мы приветствуем тот факт, что Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация (ВТО) и другие учреждения предпринимают совместные усилия по подготовке к проведению в будущем году мероприятий высокого уровня, посвященных этим вопросам.
The World Trade Organization (WTO), especially after serious criticism by a range of civil society groups, including non-governmental organizations, trade unions and religious groups, has been showing signs of opening up to consultations with civil society representatives. Всемирная торговая организация (ВТО), особенно после серьезной критики, высказанной в ее адрес различными группами гражданского общества, включая НПО, профсоюзы и религиозные организации, проявляет готовность к проведению консультаций с представителями гражданского общества.
(e) World Trade Organization (WTO), Trade and Environment Division: mutual information sharing, participation in meetings of Timber Section and WTO, e.g. on Environment-related Private Standards, Certification and Labelling Requirements. е) Всемирная торговая организация (ВТО), Отдел по торговле и окружающей среде: обмен информацией, участие в совещаниях Секции лесоматериалов и ВТО, посвященных, например, природоохранным нормам частного сектора, требованиям к сертификации и маркировке.
Больше примеров...
Всемирной туристской организации (примеров 20)
Although other countries of the region have also indicated that WTO assistance in tourism development could help them to alleviate their special economic problems stemming from the developments in the Balkans, UNDP resources earmarked for tourism sectoral reconstruction in this region remain scarce. Хотя другие страны региона также сообщили, что помощь Всемирной туристской организации в деле развития туризма могла бы помочь им в решении их конкретных экономических проблем, связанных с событиями на Балканах, средства ПРООН, предназначенные для секторального восстановления туризма в этом регионе, остаются недостаточными.
WTO supported the event, participated as an exhibitor and delivered a presentation on the results of the World Ecotourism Summit. Эта выставка проводилась при поддержке Всемирной туристской организации, которая представила на ней свою экспозицию и выступила с докладом по итогам работы Всемирной встречи на высшем уровне по экотуризму.
The representatives of the World Tourism Organization highlighted the key elements of complementarity vis-à-vis WTO they expect UNCTAD to develop, in a synergetic perspective. Представители Всемирной туристской организации высветили ключевые элементы синергической взаимодополняемости, развития которой они ожидают от ЮНКТАД.
The World Tourism Organization carried out a survey to determine the likely impact of the 1999 Kosovo conflict on the year's tourism results, particularly in the member States of WTO affected by the developments in the Balkans. Всемирная туристская организация провела обследование в целях выявления возможных последствий конфликта в Косово в 1999 году для притока туристов в этом году, особенно в государствах-членах Всемирной туристской организации, затронутых событиями на Балканах.
WTO also supported several international, regional and national ecotourism events during 2001 and 2002, in which WTO representatives delivered technical presentations. Всемирная туристская организация оказала также поддержку проведению в 2001 и 2002 годах ряда международных, региональных и национальных мероприятий по вопросам экотуризма, на которых представители Всемирной туристской организации выступили с техническими докладами.
Больше примеров...
Всемирная туристская организация (примеров 22)
In the fall of 1999, WTO executed a project funded by the United Nations Development Programme to prepare a national tourism development strategy for the Republic of Moldova, with emphasis on capacity-building and sustainable ecotourism development of that country's natural areas. Осенью 1999 года Всемирная туристская организация осуществила за счет финансовых средств Программы развития Организации Объединенных Наций проект по подготовке национальной стратегии развития туризма для Республики Молдова с уделением внимания наращиванию потенциала и развитию устойчивого экотуризма в природных районах этой страны.
The World Tourism Organization (WTO) provides technical assistance to countries to promote tourism as an engine to foster socio-economic development and create employment and decent work, especially for disadvantaged groups. Всемирная туристская организация (ВТО) оказывает техническое содействие странам, с тем чтобы развивать туризм в качестве движущей силы для ускорения социально-экономического развития, создания рабочих мест и обеспечения достойной работы, особенно для малоимущих групп населения.
In addition to all the preparatory conferences and seminars and the World Ecotourism Summit, WTO participated in special ecotourism activities or workshops at various tourism and trade fairs, as follows: Помимо участия в работе всех подготовительных совещаний и семинаров и Всемирной встречи на высшем уровне по экотуризму, Всемирная туристская организация принимала участие в специальных мероприятиях и семинарах по вопросам развития экотуризма, которые проводились в рамках различных туристских и торговых ярмарок:
WTO also supported several international, regional and national ecotourism events during 2001 and 2002, in which WTO representatives delivered technical presentations. Всемирная туристская организация оказала также поддержку проведению в 2001 и 2002 годах ряда международных, региональных и национальных мероприятий по вопросам экотуризма, на которых представители Всемирной туристской организации выступили с техническими докладами.
The World Trade Organization (WTO) was such an organization and its staff rules would conform to the common system as a result of amendments that would come into force when WTO membership in the Fund commenced. Всемирная туристская организация (ВТО) является такого рода организацией, и ее правила о персонале будут соответствовать общей системе в результате принятия поправок, которые вступят в силу с момента приема ВТО в члены Фонда.
Больше примеров...
Мто (примеров 9)
Many WTO countries see the WCO as the source of expertise in technical matters connected to trade facilitation. Многие страны члены ВТО считают источником экспертного опыта по техническим аспектам упрощения процедур торговли МТО.
Areas of possible convergence between Forum members with regard to the current WTO services negotiations. точки соприкосновения в позициях членов Форума в отношении нынешних услуг МТО.
G. Governments should take into consideration article 6 of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade in the acceptance of conformity assessment results. G. Правительствам при признании результатов оценки соответствия следует принимать во внимание статью 6 Соглашения МТО по устранению технических барьеров в торговле.
The World Trade Organization (WTO) is responsible for ensuring that member States respect the rules and disciplines of international trade as set forth in the agreements signed at the conclusion of the Uruguay Round. МТО несет ответственность за соблюдение государствами-членами правил и порядка международной торговли, определенных в соглашениях, подписанных по окончании Уругвайского раунда.
Indeed, technical assistance activities in various aspects of trade facilitation are already carried out by the World Bank, the WCO, the EU, the WTO and a wide array of bilateral actors. Действительно, деятельность по оказанию технической помощи в различных аспектах упрощения процедур торговли уже осуществляют Всемирный банк, МТО, ЕС, ВТО и широкий круг двусторонних организаций.
Больше примеров...