Примеры в контексте "Wto - Вто"

Примеры: Wto - Вто
The Advisory Committee understands that the staff of the WTO secretariat had been consulted and agreed with the proposal. Консультативный комитет исходит из того, что с персоналом секретариата ВТО консультировались по этому вопросу, и он одобрил это предложение.
At the special sessions of the Committee of Actuaries and the Board, WTO indicated its acceptance of the use of this methodology. На специальных сессиях Комитета актуариев и Правления ВТО указала, что она согласна с применением этой методологии.
China continues to take a positive attitude towards joining the World Trade Organization (WTO). Китай по-прежнему позитивно настроен в отношении вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО).
China's joining the WTO will benefit all its members and make the multilateral trade mechanism complete and more balanced. Вступление Китая в ВТО пойдет на пользу всем ее членам и сделает этот многосторонний торговый механизм завершенным и сбалансированным.
UNCTAD and WTO should work in tandem in elaborating specific actions and their implementation. ЮНКТАД и ВТО должны тесно сотрудничать в разработке конкретных мер и их претворении в жизнь.
Existing synergies between UNCTAD and the World Trade Organization (WTO) are further developed in this area. В этой области происходит процесс усиления взаимодействия между ЮНКТАД и Всемирной торговой организацией (ВТО).
WTO: technical assistance seminars and training courses on trade-in-services statistics ВТО: Семинары по оказанию технической помощи и учебные курсы в области статистики
PE 3.7, Tourism: Eurostat works in close co-operation with the OECD and the World Tourism Organisation (WTO). ЭП 3.7, Туризм: Евростат работает в тесном сотрудничестве с ОЭСР и Всемирной туристической организацией (ВТО).
New members would need to comply with WTO disciplines, particularly those relating to market access, domestic support and export subsidies. Новые члены должны соблюдать нормы ВТО, в частности нормы, касающиеся доступа на рынки, национальной поддержки и экспортных субсидий.
His country was in the process of joining WTO. Его страна находится на этапе присоединения к ВТО.
One area of possible conflict was with the World Trade Organization (WTO) and its regime. Одной из областей возможных конфликтов является Всемирная торговая организация (ВТО) и ее режим.
It had made tremendous efforts to improve market access by lowering customs duties and bringing its trade rules into line with those of WTO. Он предпринял колоссальные усилия для расширения доступа к своему рынку, снизив таможенные пошлины и приведя свои торговые правила в большее соответствие с правилами ВТО.
Such problems would not be so acute if Ukraine were a member of WTO. Эти проблемы не были бы такими острыми, если бы Украина была членом ВТО.
Viet Nam hoped that it would be admitted soon to WTO. Вьетнам надеется, что он будет в скором времени принят в члены ВТО.
Such measures contradicted not only the basic principles of international law but also the purpose for which WTO had been created. Такие действия противоречат не только основополагающим принципам международного права, но и целям, лежавшим в основе создания ВТО.
The role of WTO in international economic cooperation was growing, and membership in that organization should be open to all States. Растет роль ВТО в международном экономическом сотрудничестве, и все государства должны иметь возможность стать членами этой организации.
Countries should also be allowed to petition the World Trade Organization (WTO) for balance-of-payments redress. Странам также следует разрешить обращаться во Всемирную торговую организацию (ВТО) с просьбами о компенсации в связи с ухудшением платежного баланса.
This was largely in relation to ongoing work in the World Trade Organization (WTO). В основном это было связано с текущей деятельностью в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. Помимо этого, в контексте переговоров с Всемирной торговой организацией (ВТО) Китай будет продолжать дальнейшее существенное снижение своих тарифов.
ITC is operated jointly by WTO and the United Nations, the latter acting through UNCTAD. ЦМТ управляется совместно ВТО и Организацией Объединенных Наций, действующей через ЮНКТАД.
It is proposed to modify the procedure for review and approval of the Centre's budget in order to accommodate the WTO practice of annual budgeting. Предлагается изменить процедуру обзора и утверждения бюджета Центра, с тем чтобы учесть практикуемое ВТО составление годовых бюджетов.
In this regard, the WTO dispute settlements mechanism is a key element for the credibility of the multilateral trade system. В этой связи ключевым элементом укрепления доверия к многосторонней торговой системе является механизм ВТО по урегулированию споров.
Newly acceding countries to WTO are normally requested to participate in the chemical harmonization initiative. Новым странам, вступающим в ВТО, обычно предлагается принять участие в этой инициативе, касающейся вопросов согласования тарифов в химической отрасли.
He also recalled the decision of the WTO General Council to maintain the joint partnership with the United Nations regarding ITC. Оратор напомнил также о решении Генерального совета ВТО относительно поддержания с Организацией Объединенных Наций отношений партнерства в вопросах, касающихся МТЦ.
A CD-ROM-based integrated database application has been developed jointly by the World Bank and WTO. Всемирным банком и ВТО была совместно разработана прикладная комплексная база данных на КД-ПЗУ.