Примеры в контексте "Wto - Вто"

Примеры: Wto - Вто
WTO currently prohibits trade-related investment measures conditional on local content requirements. В настоящее время ВТО запрещает принимать связанные с торговлей инвестиционные меры, обусловленные требованиями к содержанию мер, принимаемых на местном уровне.
TRIPS provides flexibilities that WTO member States can use. Соглашение по ТАПИС предусматривает гибкие возможности его осуществления, которые могут быть использованы государствами - членами ВТО.
WTO continued work on electronic commerce, including capacity-building. ВТО продолжила работу в области электронной торговли, включая формирование потенциала.
Samoa finalized its WTO accession in May 2012. Самоа завершило процесс присоединения к ВТО в мае 2012 года.
WTO accession has extensively dealt with dual pricing in oil and gas-producing countries. При приеме в ВТО всесторонне рассматриваются вопросы двойного ценообразования в странах, производящих нефть и газ.
WTO continued to mobilize resources for Aid for Trade in 2012. В 2012 году ВТО продолжала заниматься мобилизацией ресурсов для программы «Помощь в торговле».
The panel updated participants on current negotiations within WTO. Члены дискуссионной группы проинформировали участников о текущем состоянии переговоров в рамках ВТО.
UNCTAD continued to assist the LDCs following the WTO ministerial negotiations. ЮНКТАД продолжала оказывать помощь НРС и после завершения переговоров в рамках ВТО на уровне министров.
WTO members must conclude the Doha Round, with emphasis on development. Члены ВТО должны завершить Дохинский раунд переговоров, уделив при этом приоритетное внимание вопросам развития.
Trade negotiations go beyond the trade-related expertise provided by typical WTO technical assistance programmes. Торговые переговоры выходят за рамки экспертного опыта по вопросам торговли, предоставляемого в рамках обычных программ технического содействия ВТО.
The WTO Appellate Body reconfirmed these modalities in April 2004. Апелляционный орган ВТО вновь подтвердил правомочность этих методов в апреле 2004 года.
WTO was informed that Angola and Venezuela have also defined such a strategy. ВТО была информирована о том, что такие стратегии были также разработаны в Анголе и Венесуэле.
The WTO should make operational its work related to small and vulnerable economies. ВТО следует наполнить практическим содержанием свою работу, касающуюся малых стран и стран с уязвимой экономикой.
WTO was the unique forum for global trade rule-making and liberalization. ВТО представляет собой уникальный форум для выработки правил и либерализации в области глобальной торговли.
Accession countries were being compelled to undertake significantly greater obligations than the initial WTO members. На присоединяющиеся страны оказывается давление, с тем чтобы заставить их принять существенно большие обязательства по сравнению с первоначальными членами ВТО.
WTO members had conflicting views in the negotiations on how to achieve these targets. Мнения членов ВТО в отношении путей достижения этих целей, которые высказывались в ходе переговоров, не совпадали.
Brazil deeply regrets that the WTO Doha Development Agenda negotiations have been suspended. Бразилия глубоко сожалеет о том, что переговоры по Дохинской повестке дня в области развития в рамках ВТО были приостановлены.
For other countries, we have supported WTO membership negotiations. Что касается других стран, то мы оказываем им содействие в переговорах по вопросу об их вступлении в члены ВТО.
Azerbaijan was also making headway in negotiating WTO accession. Азербайджан также успешно продвигается вперед в ходе переговоров о вступлении в ВТО.
Projects also seek to assist countries acceding to WTO. Проекты преследуют также цель оказать помощь странам в присоединении к ВТО.
UNCTAD inputs to the WTO post-Doha work programme. Вклад ЮНКТАД в программу работы ВТО, осуществляемую после совещания в Дохе.
Another WTO representative addressed the standard economic theory on subsidies. Еще одна представитель ВТО проанализировала отношение к субсидиям с точки зрения стандартной экономической теории.
Fifteen economies in transition are now members of WTO. Пятнадцать стран с переходной экономикой являются в настоящее время членами ВТО.
Seven seminars and workshops on WTO accession were conducted in acceding countries. В странах, находящихся в процессе присоединения к ВТО, были проведены семь семинаров и практикумов по вопросу о присоединении.
Cambodia's accession to WTO raises important human rights concerns. В связи сО вступлением Камбоджи в ВТО возникают важные вопросы, касающиеся прав человека.