Примеры в контексте "Wto - Вто"

Примеры: Wto - Вто
The representative of the World Trade Organization (WTO) congratulated the Chairperson on his successful conduct of the meeting. Представитель Всемирной торговой организации (ВТО) поздравил Председателя с успешным руководством хода сессии.
WTO transparency provisions ensure that Members' environmental and trade policies are implemented in a complementary way. Положения ВТО о транспарентности обеспечивают взаимодополняемость проводимой государствами-членами экологической и торговой политики.
For economies in transition, the WTO also provides a forum for fair trade. Для стран с переходной экономикой ВТО также является форумом справедливой торговли.
However, it may be difficult for some economies in transition to meet the goals of the WTO. Однако для некоторых таких стран достижение целей ВТО может оказаться сложной задачей.
The proper functioning of the Body clearly contributed to the strengthening and consolidation of WTO and the multilateral trading system. Нормальное функционирование этого Органа со всей очевидностью способствовало укреплению и консолидации ВТО и системы многосторонней торговли.
A series of seminars was also launched at Geneva, in cooperation with WTO. Ряд семинаров был также организован в Женеве в сотрудничестве с ВТО.
As a result of their membership in the WTO, the multilateral obligations of developing countries as a whole have increased in important ways. Вследствие вступления в ВТО многосторонние обязательства развивающихся стран в целом во многом повысились.
The establishment of WTO was a practical step in that direction. Практическим шагом в этом направлении стало создание ВТО.
Measures should be taken to facilitate the participation of the least developed countries in WTO. Следует принять меры по содействию участию наименее развитых стран в ВТО.
The objective of the workshop is to explain the WTO dispute settlement procedures, including conciliation and arbitration. Цель практикума заключается в разъяснении процедур урегулирования споров ВТО, включая посредничество и арбитраж.
The decision of the Committee was approved by the WTO General Council on 22 October 1997. Решения Комитета были утверждены Генеральным советом ВТО 22 октября 1997 года.
UNCTAD, WTO and ITC had set up a new framework of cooperation. ЮНКТАД, ВТО и МТЦ заложили новые основы сотрудничества.
All of these countries qualified to become members of the WTO. Все эти страны автоматически становятся членами ВТО.
Consideration of investment is already included in the built-in future work programme of the WTO. Вопрос об инвестициях уже включен в разработанную программу будущей работы ВТО.
These agreements would in general result in increased harmonization in the legislation of WTO members. В целом эти соглашения приведут к большей согласованности законодательства членов ВТО.
Finally, accession to WTO was an important step in the integration of individual countries into the international trading system. Наконец, важным шагом при интеграции отдельных стран в международную торговую систему является присоединение к ВТО.
Since 1995, GATT responsibilities have been taken over by WTO. С 1995 года обязанности ГАТТ перешли к ВТО.
The proposed work programme in the area of trade facilitation reflected the July package of the WTO. Предлагаемая программа работы по проблематике упрощения процедур торговли отражает июльский пакет договоренностей ВТО.
The United Nations, the Bretton Woods institutions, and WTO also need to provide coordinated support. Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и ВТО также должны оказывать скоординированную поддержку.
ECE member States account for 31 of the total WTO membership of 111. Из 111 членов ВТО 31 государство является членом ЕЭК.
The WTO welcomed the role of ECE in setting quality standards. ВТО высоко оценила роль ЕЭК в установлении стандартов качества.
Indeed, Saint Lucia was among the founding members of the WTO. Ведь Сент-Люсия была одним из основателей ВТО.
The courses are mostly conducted by WTO experts. Курсы проводятся по преимуществу экспертами ВТО.
Other organizations have observer status in one or other of the other WTO councils and committees. Другие организации имеют статус наблюдателя в одном из других советов и комитетов ВТО.
A WTO questionnaire was prepared on modes of supply of services in the GATS. Подготовка силами ВТО справочника о формах предоставления услуг в рамках ГАТС.