Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
I've a very, very good explanation, sir. Сэр, тому есть очень, очень уважительная причина.
You gave me reasons, yes all very logical, very sensible reasons. Ты назвал причину, да очень логичную и разумную причину.
A very moving Russian film that was made about thirty years ago, but that has only been released very recently. Очень волнующий фильм, русский, снятый лет тридцать назад, но появился лишь недавно.
They happen to be very kind, understanding, and I think they'll be very sympathetic to your problem. Они оказались очень любезными, понимающими и мне кажется, что они с сочувствием отнесутся к твоей проблеме.
But we know as well that a pure spirit is not someone who gives answers that are either very profound or very intelligent. А мы знаем, что чистый разум обычно не даёт очень глубоких и умных ответов.
So I'm very, very nervous. Поэтому я очень, очень нервничаю.
Vickie, you have been very, very busy. Вики, ты была очень, очень занята.
I can be very, very persuasive. Я могу быть очень очень убедительным.
The Principality of Andorra - in the words of our Head of Government - is a very old nation and a very young State. Если процитировать нашего главу правительства, Княжество Андорра является очень древним и очень молодым государством.
Truly, it is a blueprint for a global effort, incorporating the very realistic and very practical tripartite approach of national, regional and international actions. Действительно, этот план является планом глобальных усилий, включающим в себя очень реалистичный и очень практичный трехсторонний подход, предусматривающий действия на национальном, региональном и международном уровнях.
A number of delegations were very supportive of the thrust of UNDP interventions as they related very closely to the key development priorities of the Government. Ряд делегаций очень положительно отозвались о направленности мероприятий ПРООН, поскольку они очень тесно связаны с основными приоритетами развития правительства.
Who I am ashamed to tell you now that I had a very, very brief relationship with. Кто мне стыдно сказать вам сейчас что у меня было очень, очень краткая отношения.
In an otherwise very, very happy marriage. В противном случае очень, очень счастливый брак.
Actually, this is very, very good. Вообще-то, это очень, очень хорошо.
It's an exciting, but very, very awkward place. Это захватывающе, но очень и очень не комфортно.
But I want to very, very badly. Но я хочу, очень, очень сильно.
She's pretty in a very sloppy, very human way. Она симпатичная в очень небрежном, очень простом понимании.
Yes, a very... a very interesting solution. Да, очень... очень интересное решение.
A human being that went through a very tragic accident, a very private one. Человек, переживший очень трагические события, очень личного характера.
I'm just one room over, very very close. Моя комната выше, очень, очень близко.
Not surprisingly, the female drop-out rate is very high and the female literacy rate very low. Неудивительно, что девочки очень часто бросают школу, а уровень грамотности женщин крайне низок.
Nuclear proliferation makes us all very uneasy, creating pictures of an abyss of unspeakable chaos into which we can very easily slip. Всех нас чрезвычайно беспокоит распространение ядерного оружия, которое рисует картины бездны неописуемого хаоса, в которую мы очень легко можем соскользнуть.
Our core mission for the future should be expressed very simply and very forcefully: to assist programme countries in their endeavour to achieve sustainable human development. Наша главная задача на будущее должна быть выражена очень просто и решительно: оказывать содействие охваченным программами странам в их усилиях по обеспечению устойчивого развития человеческого потенциала.
You know I was very unhappy for a very long time. Знаешь, очень долго я была несчастна,
And the kind of ball they play is very, very hard. И скажу тебе, с ними очень нелегко.