Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
The African country Party reports were largely very well developed and comprehensive. Доклады африканских стран-Сторон Конвенции были, как правило, очень хорошо подготовлены и носили всеобъемлющий характер.
Cases are also very frequently adjourned. Кроме того, очень много случаев возврата дел на доследование.
Criminalization can be a very rapid process unless police officers have had suitable training. Процесс криминализации может, таким образом, быть очень быстрым, если сотрудники полиции не имеют надлежащей подготовки.
United Nations involvement with the militaries of mine-contaminated countries is very closely regulated. Взаимодействие Организации Объединенных Наций с вооруженными силами стран, территория которых насыщена минами, очень жестко регулируется.
A very large number have also sustained psychological disabilities. Очень большое число людей также стали инвалидами по причинам психологического характера.
The capital costs of such replacements are very high. Капитальные затраты, связанные с такой заменой, являются очень высокими.
Evaporative and refuelling emissions from diesel fuels are very low. Уровень выбросов в виде испарений и в ходе заправки топливом в случае использования дизельного топлива является очень низким.
They have very high VOC emissions. Для них характерен очень высокий уровень выбросов ЛОС.
Closed systems may lead to very low organic solvent emissions as well. Использование замкнутых систем может также приводить к образованию выбросов с очень низким уровнем содержания органических растворителей.
The UNTAES fleet is very old and expensive to maintain. Автопарк ВАООНВС очень старый и требует больших затрат на текущий ремонт и техническое обслуживание.
The Supreme Court has defined torture very broadly to include both physical and mental pain. Определение "пыток", используемое Верховным судом, является очень широким и охватывает как физические, так и психические страдания.
The experiences so fare are very positive. До настоящего времени накоплен очень положительный опыт ее применения.
That approach meant the summary tape files were very large and slow to produce. Это означало, что при таком подходе сводные "ленточные" файлы были очень большого размера и требовали много времени для подготовки.
Especially those near to human settlements are often of very poor quality. Особенно те водные ресурсы, которые расположены вблизи населенных пунктов, отличаются зачастую очень низким качеством.
The two cases were very different. Между этими двумя случаями есть очень большие различия.
Civil service wages and salaries remain very low. Оклады на гражданской службе и заработная плата остаются на очень низком уровне.
French law defines emergency powers very strictly. Французский закон очень четко определяет режимы, допускающие отступления от норм.
All right, we were very busy discussing something else. Пусть так, мы ведь тогда были очень заняты обсуждением чего-то другого.
The Internet is expanding very quickly. Развитие сети "Интернет" идет очень быстрыми темпами.
Furthermore, explosives containing Nitroglycerine can become dangerous at very low temperatures. Более того, при очень низких температурах могут стать опасными взрывчатые материалы, содержащие нитроглицерин.
It took its human rights responsibilities very seriously. Оно очень серьезно подходит к своим обязательствам по правам человека.
We feel that we came very close. Мы считаем, что мы были очень близки к этому.
It has nonetheless proven very useful. Тем не менее эта система оказалась очень полезной.
Annex I contains many duplications and is not yet very user-friendly. В приложении I имеется масса повторов, и оно пока еще не очень удобно в пользовании.
Equity financing had so far been limited, but represented a very promising initiative. Финансирование акционерного капитала до сих пор носило ограниченный характер, но его можно рассматривать как очень многообещающую инициативу.