Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
Even though Miss Partridge is to be employed by this company... we want her activity to be very, very slight. Хоть фирма и наняла мисс Партридж, но, мы хотим, чтобы её активность была очень, очень слабой.
I was very, very fast and I did the pole position, but at the same time, I had an impressive race pace with the race tires. Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
Hello, I'm Dan, and I'm - here's a very interesting young lady, very pretty lady with curly hair standing next to me. Привет, я Дэн, и тут со мной очень интересная молодая леди, весьма симпатичная, с кудрявыми волосами.
And I think one day, if we're very, very lucky, he might even be a good one. Думаю, однажды, если нам очень сильно повезёт, он может стать и хорошим человеком.
We learned during litigation something we had absolutely no knowledge of before that lawsuit got started, that 1995 was a very, very significant point in this thing. В процессе суда, мы узнали кое-что, о чём и понятия не имели до начала разбирательства: в 1995 году случилось очень важное событие в этом деле.
That's highly unlikely, he's really a very, very nice man. Это маловероятно - он очень, очень хороший человек.
It was after we escaped that we learned that this nice older lady was in fact a very, very bad older lady who had committed terrible crimes. Но мы узнали об этом только после побега, что эта милая престарелая леди... фактически была очень плохой престарелой леди, совершившей ужасные преступления.
Thesa very, very good tongue-grabbing! Он очень очень хорош для прилипать языком.
If you're saying that I killed Jerry because I wanted the money, then you've got it very, very wrong. Если хотите сказать, что я убила Джерри из-за денег, тогда вы очень, очень заблуждаетесь.
As in very, very lucky to have me on your side, Sergeant. Вам очень, очень повезло что я на вашей стороне, сержант.
It's very popular and, as you can see, very expensive. Он очень популярен и, как вы видите, очень дорогой.
Some 60 years ago, a very old, very powerful vampire came to this shore and not just to feed. Почти 60 лет назад, очень старый, очень сильный вампир прибыл сюда не только питаться.
Well, I can't say that anyone in your position would have done that, but we are very, very thankful that Oliver did. Я не могу сказать, что любой другой на вашем месте поступил бы также, но мы очень, очень благодарны Оливеру за его поступок.
He must think of me as very special and very close! Он думает обо мне как об очень особенном и очень близком человеке!
And all of the interior fabrics are very, very funky and most importantly, there are no animal products in there at all. И вся отделка интерьера очень, очень модная и самое главное, здесь вообще не используются продукты животного происхождения.
But it's late, very late, and I'm a very responsible young man, so... Но уже поздно, очень поздно, и я очень ответственный молодой человек, так что...
It's just meant to put you to sleep for a very, very long time. Это просто усыпит тебя На очень, очень долгое время.
You forgot the car, which I'm very, very proud of. Ты забыл о машине, которой я очень и очень горжусь.
But sometimes, a dragon gets lost from its family and winds up very, very far from home. Но иногда одинокий дракон отбивается от стаи и оказывается очень далеко от дома.
That's very modern, and I dare say very clever, but you will oblige me. Это очень современно, и, отважусь сказать, очень умно, но сделай мне одолжение.
I can turn to the left... and if I'm very, very careful... Могу повернуться налево... а если быть очень осторожным... я могу... сесть.
I am not sure that you appreciate, my dear, that Mr Clennam is a very highly valued... is a very generous benefactor. Я не уверен, что ты ценишь, моя дорогая, что мистер Кленнэм высоко ценимый... очень щедрый покровитель.
Kathryn, it's very, very nice of you, but we really should go. Кэтрин, очень любезно, но нам надо ехать.
You know, I made friends with a guy Kohl called it a very simple and a good boy from the village, but we had very quickly found common ground. Ты знаешь, я сдружился с парнем, которого зовут Коля он совершенно простой и добрый пацан из деревни, но мы с ним очень быстро нашли общий язык.
Lou, let me ask you a question - it's a very, very serious question. Лу, позволь задать тебе очень серьёзный вопрос.