It's good. It's very, very good. |
'ороша€. ќчень, очень хороша€. |
Five months in an illness swept through neighbouring villages, very sudden, very deadly, and I went to help. |
За пять месяцев болезнь охватила соседние деревни Очень неожиданно и смертельно И я пошла, чтобы помочь |
He added that human rights issues were very well publicized in the country, particularly because the press attached very great importance to that matter. |
Г-н Бернс также утверждает, что права человека очень широко пропагандируются в стране, в частности благодаря тому, что пресса уделяет этому вопросу повышенное внимание. |
I need, like, a very, very nice catchphrase. |
Мне нужна очень- очень классная фирменная фраза |
With very rapid social and economic transformation taking place during the last decade, very little attention has been paid to the need to replace the former centrally driven human settlements development policies and programmes with alternative policies in the emerging social market environment. |
На фоне произошедших за последнее десятилетие стремительных социально-экономических преобразований очень мало внимания уделялось необходимости замены существовавших ранее централизованных стратегий и программ в области развития населенных пунктов альтернативными стратегиями с учетом особенностей появляющегося рынка социального жилья. |
Many children return to a very poor environment, as many parents have no regular income during or after a conflict situation and may live in very remote areas. |
Часто дети возвращаются в очень неблагоприятные условия, поскольку многие родители не имеют постоянного дохода в период конфликта или после его завершения и могут жить в очень отдаленных районах. |
We are also very pleased that you have organized this wrap-up meeting, because we think that it can be a very useful addition to the work of the Council. |
Мы также очень рады тому, что Вы организовали это итоговое обсуждение, ибо полагаем, что оно может оказаться очень полезным добавлением к работе Совета. |
This is not good politics by any definition, from any part of the world, and we need to address it very, very seriously. |
По любым меркам, с какой части света ни смотри, это не есть хорошая политика, и заняться этим нам нужно очень и очень серьезно. |
The line-up of the top 10 magnets for foreign direct investment in Latin America and the Caribbean in 2001 is interesting in its inclusion of very large and very small countries. |
Список десяти «магнитов», притягивающих прямые иностранные инвестиции в Латинской Америке и в Карибском бассейне, в 2001 году был весьма интересным, так как в него были включены как очень большие, так и очень маленькие страны. |
She said that although her job is very tough it is also very rewarding, "these boys really need our help" she said. |
По ее словам, хотя ее работа очень трудная, она также очень полезная, потому что «этим мальчикам действительно нужна наша помощь». |
Is a very intelligent and also very creative activity distribution platform, users can easily registered after the establishment of a serial activity, and these stickers spread to every corner of the blog. |
Очень умная и очень творческой деятельности платформа распределения, пользователи могут легко, зарегистрированных после создания последовательной деятельности, и эти наклейки распространился на каждом углу блога. |
The local town is very close, bit hilly but lovely walk, the locals are very friendly, we look forward to our next visit. |
Местные города находится очень близко, бит холмистый, но прекрасные прогулки, местные жители очень дружелюбны, мы с нетерпением ожидаем следующего визита. |
And I really feel very very deeply that this rule is the major cause of main problems between husbands and wives and therefore the children. |
И я действительно очень и очень глубоко уверен, что это правило является главной причиной основных проблем между мужьями и женами, а следовательно также и детьми. |
For the moment, I am very very calm and I adore to take the bath. |
На момент, я очень очень штилев и я обожаю для того чтобы принять ванну. |
This is not an RPN calculator at all but it is still very very useful. |
Это не RPN калькулятор, то всё же очень и очень полезный. |
The representative of the Human Resources Network took note with thanks of the very interesting document, which the organizations had found to be very useful and informative. |
Представитель Сети по вопросам людских ресурсов с признательностью отметила представленный документ, назвав его очень интересным и указав, что организации сочли его весьма полезным и информативным. |
It was a very different time, and the work of the Council was very different from today. |
Это было сложное время, и тогда работа Совета очень отличалась от той деятельности, которую ему приходится осуществлять сейчас. |
In addition, we all are very grateful to Ambassador Allan Rock of Canada, one of the co-Chairmen on mandate review, for his special dedication to making progress, up until his very last day as Ambassador in New York. |
Кроме того, мы очень признательны послу Аллану Року, Канада, который был одним из сопредседателей работы по обзору мандатов, за его особую приверженность обеспечению прогресса вплоть до последнего дня нахождения на посту посла в Нью-Йорке. |
This goal requires the mobilization of very considerable technical and human resources owing to the substantial number of documents added daily to the site and deadlines that are often very short and do not always make dissemination in the six languages possible. |
Для достижения этой цели требуется мобилизация значительных технических и людских ресурсов, учитывая огромное число документов, ежедневно размещаемых на веб-сайте, и часто очень сжатые сроки, не всегда позволяющие распространить документы на шести языках. |
Translation services are provided, on a very limited scale, in Italian, German and (very rarely) in Russian, if and when requested by divisions concerned. |
Письменный перевод обеспечивается в очень ограниченном объеме на итальянский, немецкий и (крайне редко) на русский языки, если об этом поступает запрос из заинтересованных подразделений. |
There currently exist various civil liability rules incorporated in international legal instruments that cover topics varying from very wide and general to very specific and confined types of transboundary damage. |
В настоящее время в области гражданской ответственности действуют различные правила, включенные в международно-правовые документы, которые охватывают как очень широкие и общие, так и весьма конкретные и специфические виды трансграничного ущерба. |
We believe that he is off to a very strong start in his very challenging position; rather than add to those challenges by lengthening the daunting list of good questions already posed by my colleagues, I will confine myself to a few remarks. |
Мы полагаем, что он взял очень хороший старт в выполнении своих весьма сложных на сегодня задач; вместо того, чтобы усугублять эти задачи продолжением пугающе длинного перечня хороших вопросов, уже заданных моими коллегами, я ограничусь всего лишь несколькими замечаниями. |
Syslog-ng is very easy to configure, but it is also very easy to miss something in the configuration file since it is huge. |
Syslog-ng очень легко настраивается, но с той же легкостью можно что-либо упустить в файле настройки, так как он очень велик. |
Allow me also to thank His Excellency Mr. Lakhdar Brahimi for his very comprehensive briefing, and we commend him for the very arduous and strenuous task that he has undertaken. |
Позвольте мне также поблагодарить Его Превосходительство г-на Лахдара Брахими за его всеобъемлющий брифинг, и мы воздаем ему должное за то, что он взял на себя эту очень трудную и требующую большого напряжения задачу. |
Our spreads at Easy-Forex are very competitive. For very small deals and volumes, such difference at Easy-Forex is about 0.5%. |
Для очень маленьких сделок и объемов такая разница в системе Easy-Forex составляет около 0,5%. |