Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
The next Prosecutor will have to maintain balanced and independent decision-making in a very tough political climate. Следующему Прокурору придется поддерживать сбалансированность и независимость процесса принятия решений в условиях очень сложной политической обстановки.
The Netherlands has a very strong history when it comes to the cooperative movement. Нидерланды имеют очень большой опыт в том, что касается кооперативного движения.
In addition, the Pakistan Atomic Energy Commission has developed a very sound infrastructure for addressing various problems related to water-resource management using isotope techniques. Кроме того, Комиссия по атомной энергии Пакистана создала очень надежную инфраструктуру для решения разнообразных, связанных с управлением водными ресурсами проблем с помощью изотопных методов.
Today we are a very long way from enjoying the peace and security to which humankind aspires. Сегодня мы еще очень далеки от обретения мира и безопасности, к которым стремится человечество.
Cuba's position on the veto has been and remains very clear. Позиция Кубы в отношении вето была и остается очень четкой.
His contribution to the advancement of international criminal and humanitarian law was very significant. Его вклад в развитие международного уголовного и гуманитарного права был очень значительным.
We have been following this particular case very closely and with great concern. Данный случай мы отслеживаем очень внимательно и с большой озабоченностью.
The bar has been set very low. Планка установлена очень низко, ниже некуда.
A call for case studies on public participation in environmental decision-making was launched in March 2012 and received a very good response. В марте 2012 года был оглашен призыв о подготовке исследований конкретной практики участия общественности в принятии решений по экологическим вопросам, который получил очень хороший отклик.
The regional context and circumstances of South-South cooperation in Africa, Asia and Latin America are very different. Региональный контекст и условия сотрудничества Юг-Юг в Африке очень сильно отличаются друг от друга.
More than half of the respondents judged that the level of achievement was good or very good. По мнению более половины респондентов, показатели достижения результатов являются хорошими или очень хорошими.
It is very confusing if the defined terms are not even used in the definitions themselves. Очень странно, что определенные термины не используются даже в самих определениях.
This very severe accident led to the tragic death of the driver of the tank-vehicle. З. Эта очень серьезная авария привела к трагической гибели водителя автоцистерны.
However, progress in the reconstruction of railway lines contained in the AGTC Agreement is very slow due to insufficient construction capacity. Однако реконструкция железнодорожных линий, охватываемых Соглашением СЛКП, идет очень медленно из-за нехватки строительных мощностей.
And this has very dangerous implications. А это ведет к очень опасным последствиям.
I am very glad that representatives and experts from more than 50 countries and international organizations have come to Azerbaijan today. Я очень рад, что сегодня в Азербайджан приехали представители и эксперты более чем 50 стран и международных организаций.
In general, the economic development of Azerbaijan over the past 10 years looks very impressive. В целом, экономическое развитие Азербайджана за последние 10 лет очень впечатляет.
I am very concerned about the continued influence of the armed forces over the country's political affairs. Меня очень беспокоит сохраняющееся влияние вооруженных сил на политическую жизнь страны.
It will be a very small and efficient entity, with a minimal number of staff. Речь идет о создании очень небольшой и эффективной структуры, укомплектованной минимальным количеством сотрудников.
The List has never been very long. Этот перечень никогда не был очень длинным.
It is very timely, given the alarming events that have taken place recently in the Sahelo-Sahara region. Они очень своевременны, учитывая тревожные события, которые недавно произошли в Сахельском регионе.
The challenges before us are in implementing the Garowe process within a very tight time frame. Стоящие перед нами задачи включают осуществление «Гароуэсского процесса» в очень сжатые сроки.
As well, I would like to thank the Secretary-General and Ambassador Mahiga for their very informative statements. Хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря и посла Махигу за их очень содержательные выступления.
The crisis in Syria is very complex. Кризис в Сирии носит очень сложный характер.
Moreover, for families with a very low and unstable income, rent subsidies can provide a better alternative than homeownership. Кроме того, для семей с очень низкими и нестабильными доходами, субсидируемая аренда жилья может быть лучшей альтернативой, чем домовладение.