Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
And you are very, very good at it, and you clearly love it. И вы очень, очень хорошо получается и вы, видно, любовь.
Well, if it was some kind of trigger, it would have to be very strong and moving very quickly. Если это был своего рода выключатель, то он должен был быть очень сильным и двигаться очень быстро.
Well, whatever it is, I am very, very sorry. Хорошо, что бы это ни было, мне очень, очень жаль.
Well, it should be some consolation for you to know that you made a dying man very, very happy. Ну, в этом может быть некоторое для тебя утешение, знать, что ты сделал умирающего очень, очень счастливым.
It's also known to quite a few people who make jewelry, because it requires very little material to build this type of surface, and it's very strong. Она также известна многим людям, занимающимся ювелирным делом, потому что требуется очень мало материала, чтобы создать такую поверхность, но она будет очень прочной.
And so of course, radically unlike the real world, and like the Internet, the whole thing is expanding very, very quickly, and historically exponentially. Конечно, это радикально отличается от реального мира, и как Интернет, все развивается очень быстро, и, как никогда, в геометрической прогрессии.
Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
But the truth is that I had a very happy childhood, full of laughter and love, in a very close-knit family. Но правда в том, что у меня было очень счастливое детство, полное смеха и любви, в очень дружной семье.
So the way this works is whenever you're a just a beginner, we give you very, very simple sentences. Это работает так: когда вы новичок, мы даём очень, очень простые предложения.
And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have. И поэтому нам нужны теории, которые объединили бы очень большое с очень малым, чего пока еще нет.
And then I put some ultraviolet filters on my camera and took a very, very long exposure with the particular frequencies of ultraviolet light and this is what I got. Затем я надел на камеру ультрафиолетовые фильтры и сделал очень, очень длинную выдержку с определёнными частотами ультрафиолета, и вот что получилось.
And what we thought about the possibility of those young soldiers going into combat as being theoretical was now very, very real - and leadership seemed important. И то, что мы думали о возможности тех молодых солдат пойти в бой, в теории, стало теперь очень, очень реальным, и лидерство казалось важным.
And it's also become a very, very valuable sort of advertising revenue for J&J as well. Однако, это стало еще и очень, очень эффективной рекламной компанией для J&J.
And those organizational models, it turns out, are incredibly powerful, and the people who can understand them will be very, very successful. Все эти организационные модели, как выясняется, невероятно сильны, и люди, которые смогут это понять, будут очень и очень успешны.
very short range and very weak, so they just fly through you. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
I knew about that journal, but it was very, very private. Я знала об этом дневнике, но это очень, очень интимная вещь.
I thought that you and the First Lady were very polished in the face of all that, very poised. Думаю, вы и первая леди повели себя безупречно в этой ситуации, очень достойно.
They should expect to work very hard in Japan, but it's a very safe place, and every model has success in Japan. Они должны быть готовы усердно работать в Японии, но там очень безопасно и все модели в Японии добиваются успеха.
The problem is that current prosthetics don't work very well. They're still very limited in the vision that they can provide. Проблема в том, что современные протезы плохо работают. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
They end up being very large pictures, and I photographed with a very large camera - an 8x10 camera. Такие картины очень большие, и я делал фотографии широкоформатной камерой 8x10.
I have hundreds and thousands of stories of very very well-to-do families, and children from well-to-do families, who are getting trafficked. Я слышала сотни, тысячи историй об очень хорошо обеспеченных семьях, и детях из обеспеченных семей, которые были вовлечены в рабство.
But, you know what? It's very, very regular. Но знаете что? Он очень, очень однородный.
Both Eddie and Daniel were quiet for a very... very long time. И Эдди, и Дэниел молчали очень... очень долго.
I am very happy you're here, but I am very tired and sleepy. Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
I mean, it is really very, very scary the abuse that dogs get. Хочу сказать, очень и очень страшно как плохо обращяются с собаками.