Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
It was mentioned that the concentrations were still low but had increased very rapidly during the past years. Было указано, что уровень концентраций по-прежнему низкий, но он очень быстро вырос за последние годы.
Stakeholders spoke very positively about the MLF approach to project funding in comparison to other environmental funding platforms. Заинтересованные стороны очень позитивно отзывались о подходе МФ к финансированию проектов по сравнению с другими платформами финансирования природоохранной деятельности.
In addition a potential for endocrine disruption is suggested at very low exposure concentrations. Кроме того, предполагается, что они могут вызывать эндокринные нарушения при очень низких концентрациях воздействия.
These products are very widely disseminated and move freely in trade, although they are only manufactured in a limited number of countries. Такого рода продукты, хотя и производятся ограниченным числом стран, имеют очень широкое распространение и свободное обращение в торговле.
We will therefore need to be very efficient in terms of our discussions so as to ensure the best utilization of scarce time. Таким образом, мы должны проводить обсуждения очень эффективно, чтобы обеспечить наилучшее использование ограниченных временных ресурсов.
Others commented on recent legislation that reduced the maximum duration of solitary confinement and restricted its use to very limited and defined cases. Другие прокомментировали принятые в последнее время законодательные акты, которые привели к сокращению максимального срока одиночного заключения и ограничили его применение очень небольшим числом четко определенных случаев.
It will encompass over 90 different entities within the United Nations system and represents a very challenging and complex business transformation project. Она будет распространяться на более чем 90 различных органов системы Организации Объединенных Наций, представляя собой очень сложный и громоздкий проект преобразования рабочих процессов.
While there were some successes in Sierra Leone, many were very late in the making. Несмотря на достижение в Сьерра-Леоне определенных успехов, многие из них появились очень поздно.
Children in rural areas faced particular difficulties and the school dropout rate was very high. Особые трудности испытывают дети в сельских районах; очень высок процент детей, не посещающих школу.
Foreign prisoners were held in very poor conditions owing to overcrowding. Заключенные-иностранцы содержатся в очень тяжелых условиях из-за переполненности мест заключения.
The State and the Jordanian people were very tolerant, and aware of the benefits of cultural and ethnic diversity. Государство и население Иордании очень толерантны и сознают значение культурного и этнического многообразия.
However, the situation remains very fragile and the gains recorded could be easily reversed. Вместе с тем ситуация остается очень нестабильной, и достижения могут легко обратиться вспять.
Prospects for a resolution of the conflict at the regional level were not very promising either. Перспективы разрешения конфликта на региональном уровне также не очень многообещающи.
The regional perspective on Mali had been very helpful, concurred another delegate. Другой делегат подтвердил, что высказанные региональными организациями точки зрения о событиях в Мали были очень полезны.
These groupings have had very little activities towards enforcing regional competition provisions. В этих образованиях обеспечению применения региональных правил конкуренции уделяется очень мало внимания.
There are a growing number of national regulations on this issue, with very detailed rights and obligations for service providers and consumers. В этой области растет и число национальных норм регулирования, очень подробно прописывающих права и обязанности поставщиков услуг и потребителей.
However, ex post evaluation on the impact of anti-cartel enforcement is not very common. Вместе с тем оценка результатов антикартельной деятельности является не очень распространенной практикой.
The Committee said that priority setting was indeed important and that the recommendation from the peer report was very useful. Комитет заявил, что вопрос расстановки приоритетов действительно имеет огромное значение и что рекомендация экспертного обзора является очень полезной.
Recent studies show, however, that in countries with very large financial sectors there is no positive correlation between financial depth and economic growth. Однако проведенные недавно исследования демонстрируют, что в странах, имеющих очень крупные финансовые секторы, не наблюдается прямой корреляции между финансовой "глубиной" и экономическим ростом.
Trade linkages between all countries were very strong and the world economy could be facing a downward trade spiral. Торговые связи между всеми странами очень тесны, и мировой экономике может угрожать падение объемов торговли по нисходящей спирали.
The port of Conakry was the closest port to Mali but nevertheless had a very low market share of Mali cargo. Порт Конакри является ближайшим для Мали, однако через него проходит очень небольшая доля малийских грузов.
In these studies, teratogenic effects were seen only at very high, maternally toxic doses. В этих исследованиях тератогенные эффекты отмечались только при очень высоких дозах, вводимых материнским особям.
Tshombe is a very good friend of the Federation. Чомбе - очень большой друг Федерации.
The delegation of Panama said that it was very useful to include judges in all training initiatives. По мнению делегации Панамы, очень полезно привлекать судей к участию во всех программах профессиональной подготовки.
In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены.