We are very, very lucky to have as our reader... |
Нам очень посчастливилось, что сегодня будет читать |
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density. |
Мой организм не вырабатывает особые протеины, из-за чего мои кости очень хрупкие, очень легко ломаются. |
Everyone just works very, very hard to make it look like it's - done on the fly. |
Все очень, очень старались, чтобы все выглядело как будто это было сделано налету. |
She's hitting on that guy, and I happen to know he has a very beautiful, very young girlfriend. |
Она собирается склеить того парня, но я то знаю, что у него есть очень красивая и очень молодая подружка. |
I take it back, she is very, very good. |
Беру свои слова обратно, она очень и очень хороша. |
I've got to be very, very careful with this because this is so beautiful. |
Я должен быть очень, очень осторожен с этим, - потому что это так красиво. |
Well, sir, it's not one of his better known novels but very good, very underrated. |
Сэр, это не самый известный из его романов, но он очень хорош и очень недооценён. |
I once stopped these very wharf workers from unionizing with a rather playful letter on a very threatening letterhead. |
Однажды, я остановил очень приставучих работников из профсоюза с очень игривым письмом на очень очень грозно бумаге. |
This is all very very well. |
"Это очень хорошо, даже очень хорошо". |
So they bury themselves in their work... become very successful... and very alone. |
Поэтому они ушли с головой в работу... и добились успеха... и очень одиноки. |
It's probably defective or something but your son's very, very lucky. |
Возможно, она была с изъяном, но вашему сыну очень и очень повезло. |
Okay? I'm very, very upset right now. |
Я сейчас очень, очень расстроена. |
Its intensity can be modulated at very high speeds, and it can be switched off at very high speeds. |
Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью. |
How does the reef work? Well, it's very, very simple. |
Как же "работает" риф? Ну, это очень просто. |
And speed of activity, which is something that we face in our work with sub-surface organisms, because they grow very, very slowly. |
И скорость активности, это то, с чем мы сталкивались в наших работах с подземными организмами, потому что они растут очень, очень медленно. |
So the project is going very, very well, and I urge you to check out the website and watch this space. |
Так что наш проект работает очень хорошо, и я вам настоятельно советую заходить на наш сайт. |
He keeps me off the radar, and I pay him very, very well. |
Он помогает мне скрываться, а я ему очень и очень хорошо плачу. |
This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. |
Hard little rods and tight little holes just waiting to meet up and make something... very, very special. |
Твёрдые маленькие палочки и плотные маленькие дырочки только и делают, что ждут друг друга, чтобы сотворить что-то... очень, очень особенное. |
You've got to be very careful not to use the vegetable tray, because if you fill that full of kitty litter, very confusing. |
Нужно быть очень осторожным, не использовать ящик для овощей, потому что, если вы наполните его наполнителем для кошачьего туалета, будет очень неприятно. |
We're very, very lucky. |
нам очень, очень повезло, на самом деле |
We saw a man come through who was very, very old. |
Мы увидели, как входит очень, очень пожилой человек. |
Guys, this is a very, very big deal for all of us. |
Ребят, это очень, ОЧЕНЬ важное событие для всех нас! |
For Show And Tell today, I would like to share with you some very special, very artsy photographs I've taken in pursuit of being a respected photographer. |
В Расскажи и Покажи сегодня, я хотел бы поделиться с вами некоторыми очень особенными, очень претенциозными фото-ми, которые я сделал в стремлении стать уважаемым фотографом. |
We think we have 13 Priests in Boston that fit this pattern, which would be a very... a very big story. |
Мы думаем, у нас есть 13 священников в Бостоне, подходящих под закономерность, и это будет очень... очень большой историей. |