The present recharge of the aquifer is very low. |
В настоящее время уровень подпитки этого водоносного горизонта является очень низким. |
The Organization currently had many very good people. |
Организация в настоящее время располагает большим числом очень хороших сотрудников. |
We take the current security situation very seriously. |
Мы относимся к нынешнему положению в области безопасности очень серьезно. |
This was accomplished through a very productive partnership with DePaul University. |
Это было достигнуто в рамках очень продуктивного партнерства с Университетом "DePaul". |
We face very complex decisions affecting the future of the world. |
Нам предстоит принять сейчас очень трудные решения, от которых будет зависеть судьба нашего мира. |
They are exploited through very low pay, unreasonable deductions and unacceptable living conditions. |
Они могут подвергаться эксплуатации, проявляющейся в очень низких ставках заработной платы, необоснованных вычетах и неприемлемых условиях жизни. |
This decision support tool is very flexible. |
Этот инструмент поддержки принятия решений обладает очень высокой гибкостью. |
All other criteria were considered "very useful" too. |
По всем другим критериям также была дана оценка "очень полезно". |
The test results from both engines were very consistent. |
Результаты испытаний, проведенных на обоих двигателях, были очень сходными. |
They undertake very limited activities, mostly jointly with FRCI. |
Они выполняют очень ограниченный объем функций, главным образом, совместно с РСКИ. |
Access to early infant diagnosis is still very limited. |
Доступ к ранней диагностике в младенческом возрасте по-прежнему является очень ограниченным. |
The recently published 2009 Lesotho Demographic and Health Survey shows very promising results. |
В недавно опубликованном демографическом обзоре и обзоре в области здравоохранении за 2009 год отмечаются очень обнадеживающие результаты. |
A very small proportion of land is owned or controlled by women. |
В настоящее время женщинам принадлежит или находится под их контролем очень небольшая доля земельных ресурсов. |
I look forward to very successful debate and deliberations. |
Я надеюсь, что наши прения и наша работа будут очень успешными. |
We have learned that we must be very well prepared. |
Мы осознали, что мы должны быть очень хорошо подготовлены к любой ситуации. |
They are more creative and very often more disposed to innovation. |
Она отличается более высоким уровнем творчества и очень часто больше расположена к различным инновациям. |
Unemployment is a very serious problem that faces every country without distinction. |
Безработица - это очень серьезная проблема, с которой сталкиваются все страны без исключения. |
The Chair: Please be very brief. |
Председатель (говорит по-английски): Пожалуйста, очень коротко. |
Disaster response and recovery very often involves enormous public resources and requires transparent systems. |
Реагирование на бедствия и ликвидация их последствий очень во многих случаях требует задействования огромных государственных ресурсов и наличия транспарентных систем. |
I think it is very simple. |
Я думаю, что тут все очень просто. |
We Caribbean countries take the issue of security very seriously. |
Мы, страны Карибского бассейна, очень серьезно подходим к вопросу безопасности. |
Employers can reach adult staff very effectively by providing training in SCP/ST. |
Работодатели могут обеспечить очень эффективный охват своего взрослого персонала, введя обучение по вопросам УПП/УП. |
One very significant characteristic of the middle-income countries was inequality of income distribution. |
Одной из очень важных характерных особенностей стран со средним уровнем дохода является неравенство в распределении дохода. |
Situations where armed elements may be mixed with refugees present very complex protection challenges. |
Очень большие проблемы с точки зрения обеспечения защиты создавали ситуации, при которых среди беженцев могли присутствовать вооруженные боевики. |
But female infant mortality rate compared to male infants is very high. |
Но коэффициент ранней детской смертности среди девочек является очень высоким по сравнению с аналогичным показателем среди мальчиков. |