Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
That's a great question and trust me, it is very, very safe. Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
As you can see, I have been a very bad boy and I hope you will discipline me very severely. Как видишь, я очень полохо себя вёл... и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь.
Which makes what I'm about to ask so very, very hard. Значит, то, о чем я попрошу, будет очень, очень тяжело.
Well, that only happens when you're very, very intimate. Так поступают только очень, очень близкие друзья.
This is bad, this is very, very bad. Это плохо, очень, очень плохо.
I think you should be very, very careful about what you let back into this control room. Я думаю, ты должен быть очень, очень осторожен с тем, что дал попасть в эту комнату управления.
This year is going to be very, very exciting. Да, это будет очень, очень увлекательно.
Dominic is marrying Alice, and I'm very, very happy for him. Доминик женится на Элис, и я очень, очень счастлива за него.
And we're here to apologise to Quinn for slapping her across the face very, very hard. И мы здесь, чтобы извиниться перед Квин за то, что ударили ее по лицу очень и очень сильно.
A few years ago, this guy at the OMB Comes across a very, very strange line item in the federal budget. Несколько лет назад парниша из бухгалтерии пересекся с очень, очень странной строкой в федеральном бюджете.
I'm very glad you're very glad. Я рада, что ты очень рад.
As I was saying, the materials used to make the body are very crude, and if it's running on a secondary power source, I'll wager she won't get very far. Как я говорил ранее, материалы, которые использовали для создания тела, очень старые, и если их запустить на втором источнике питания, то должен, поспорить, что далеко она не уйдёт.
We've always had very... very fond feelings for one another... since all that time ago and... well, nothing's changed. Мы всегда испытывали очень... нежные чувства друг к другу... еще с тех времен и... ничего не изменилось.
I've worked very, very hard to get where I've got, and I don't want to lose it all. Я очень много работала, чтобы добиться того, что у меня есть, и я не хочу все это потерять.
He is ex-CIA, but he is very, very angry, and we have used that bitterness to our advantage. Он бывший агент ЦРУ, но он очень обозленный, и мы использовали эту злобу в наших целях.
Mr. Carver and Mr. Klugman are two very different clients, with very different... admittedly lucrative needs. Мистер Карвер и мистер Клагмен очень разные клиенты, с очень разными... и откровенно прибыльными запросами.
Speaking of clothing, that is a very, very unusual shirt you have on. Кстати, об одежде, на вас очень, очень необычная одежда.
And he was very good with that, very generous with his time. И он был очень хорош в этом, очень щедр с его временем.
Yes, it was very, very generous of you. Это очень щедро с вашей стороны.
Miscarriages, especially in the first trimester, are very, very common. Выкидыш, в первом триместре, случается очень, очень часто.
It's very hard work, and very cold, and quite lonely out here. Это очень тяжёлая работа, и очень холодно... и довольно одиноко там снаружи.
We may now be looking at a haunting, Colonel... a very new, very powerful haunting. Мы, возможно, наблюдаем явление, полковник, очень новое, очень мощное явление призрака.
Well, I might just take you up on that offer 'cause I am very, very dirty. Ну, я могла бы просто поймать тебя на этом предложении потому что я очень, очень грязная.
I would be very, very careful of this guy. Я был бы очень, очень осторожен с ним.
I am the ghost... and I am very, very real. Я привидение... и я очень, очень реально.