| That's a great question and trust me, it is very, very safe. | Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно. |
| As you can see, I have been a very bad boy and I hope you will discipline me very severely. | Как видишь, я очень полохо себя вёл... и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь. |
| Which makes what I'm about to ask so very, very hard. | Значит, то, о чем я попрошу, будет очень, очень тяжело. |
| Well, that only happens when you're very, very intimate. | Так поступают только очень, очень близкие друзья. |
| This is bad, this is very, very bad. | Это плохо, очень, очень плохо. |
| I think you should be very, very careful about what you let back into this control room. | Я думаю, ты должен быть очень, очень осторожен с тем, что дал попасть в эту комнату управления. |
| This year is going to be very, very exciting. | Да, это будет очень, очень увлекательно. |
| Dominic is marrying Alice, and I'm very, very happy for him. | Доминик женится на Элис, и я очень, очень счастлива за него. |
| And we're here to apologise to Quinn for slapping her across the face very, very hard. | И мы здесь, чтобы извиниться перед Квин за то, что ударили ее по лицу очень и очень сильно. |
| A few years ago, this guy at the OMB Comes across a very, very strange line item in the federal budget. | Несколько лет назад парниша из бухгалтерии пересекся с очень, очень странной строкой в федеральном бюджете. |
| I'm very glad you're very glad. | Я рада, что ты очень рад. |
| As I was saying, the materials used to make the body are very crude, and if it's running on a secondary power source, I'll wager she won't get very far. | Как я говорил ранее, материалы, которые использовали для создания тела, очень старые, и если их запустить на втором источнике питания, то должен, поспорить, что далеко она не уйдёт. |
| We've always had very... very fond feelings for one another... since all that time ago and... well, nothing's changed. | Мы всегда испытывали очень... нежные чувства друг к другу... еще с тех времен и... ничего не изменилось. |
| I've worked very, very hard to get where I've got, and I don't want to lose it all. | Я очень много работала, чтобы добиться того, что у меня есть, и я не хочу все это потерять. |
| He is ex-CIA, but he is very, very angry, and we have used that bitterness to our advantage. | Он бывший агент ЦРУ, но он очень обозленный, и мы использовали эту злобу в наших целях. |
| Mr. Carver and Mr. Klugman are two very different clients, with very different... admittedly lucrative needs. | Мистер Карвер и мистер Клагмен очень разные клиенты, с очень разными... и откровенно прибыльными запросами. |
| Speaking of clothing, that is a very, very unusual shirt you have on. | Кстати, об одежде, на вас очень, очень необычная одежда. |
| And he was very good with that, very generous with his time. | И он был очень хорош в этом, очень щедр с его временем. |
| Yes, it was very, very generous of you. | Это очень щедро с вашей стороны. |
| Miscarriages, especially in the first trimester, are very, very common. | Выкидыш, в первом триместре, случается очень, очень часто. |
| It's very hard work, and very cold, and quite lonely out here. | Это очень тяжёлая работа, и очень холодно... и довольно одиноко там снаружи. |
| We may now be looking at a haunting, Colonel... a very new, very powerful haunting. | Мы, возможно, наблюдаем явление, полковник, очень новое, очень мощное явление призрака. |
| Well, I might just take you up on that offer 'cause I am very, very dirty. | Ну, я могла бы просто поймать тебя на этом предложении потому что я очень, очень грязная. |
| I would be very, very careful of this guy. | Я был бы очень, очень осторожен с ним. |
| I am the ghost... and I am very, very real. | Я привидение... и я очень, очень реально. |