I cannot run because I am very tired. |
Я не могу бежать, потому что я очень устала. |
I was surprised because it was very big. |
Я был удивлён, потому что это было очень большим. |
Nowadays prices of commodities are very high. |
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. |
The examination he took last week was very hard. |
Экзамен, которой он сдал на прошлой неделе был очень сложным. |
She must have studied very hard. |
Она, должно быть, очень усердно училась. |
She was very embarrassed when her child behaved badly in public. |
Она была очень смущена, когда её ребенок плохо повёл себя на людях. |
I'd be very grateful if you could help me. |
Я был бы очень признателен, если бы вы смогли мне помочь. |
No evaluation reports were rated "very poor" overall. |
При отсутствии докладов по итогам проведенных оценок их качество оценивалось в целом как «очень низкое». |
Management evaluation letters are very time-consuming and often involve extensive legal research. |
Составление писем по итогам управленческих оценок занимает очень много времени и часто сопряжено с проведением обстоятельного правового исследования. |
Abstinence unquestionably has a very high failure rate. |
Нет сомнений в том, что воздержание очень часто не приносит желаемых результатов. |
Dropout levels in higher education are very high. |
В настоящее время в сфере высшего образования наблюдается очень высокий коэффициент выбытия студентов. |
So the treatment is very simple: start negotiating. |
Ну а терапия, дабы исцелить ее, очень проста: нам надо приступить к переговорам. |
Particularly young people consider obtaining drugs easy or very easy. |
По мнению, в первую очередь, молодых людей, приобрести наркотики легко или очень легко. |
This group is very small in almost all countries and non-existent in many. |
Эта группа является очень малочисленной почти во всех странах, и во многих она даже не существует. |
Global inequality has remained stable but at a very high plateau. |
Хотя показатели глобального неравенства остаются неизменными, они по-прежнему находятся на очень высоком уровне. |
Those that remain in camps live in very precarious, sometimes inhumane conditions. |
Лица, до сих пор остающиеся в лагерях, живут в очень тяжелых, подчас нечеловеческих условиях. |
The figures above clearly show that the group of ever-international migrants is very heterogeneous. |
Приведенные выше цифры четко демонстрируют, что группа лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, является очень неоднородной. |
Rather, it is a very narrow review for gross errors of law. |
Оно скорее представляет собой очень узкий обзор на предмет выявления грубых ошибок в применении норм права. |
Children thus very often remain in orphanages or foster care. |
Поэтому детей очень часто оставляют в приютах или отдают на воспитание посторонним людям. |
Please listen very closely to this briefing. |
Пожалуйста, будьте очень внимательны к информации на данном брифинге. |
Funny, I think of myself as very sympathetic. |
Забавно, я всегда считала, что произвожу очень приятное впечатление. |
You must be very happy here. |
Вы, должно быть, очень счастливы здесь. |
39 stab wounds is very specific. |
39 колотых ран - это очень странная идея. |
Leading you to a place he knows very well. |
Он заманивает тебя туда, где он все знает очень хорошо. |
I was very angry with her for leaving me. |
Я был очень зол на нее за то, что она меня бросила. |