Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
I cannot run because I am very tired. Я не могу бежать, потому что я очень устала.
I was surprised because it was very big. Я был удивлён, потому что это было очень большим.
Nowadays prices of commodities are very high. В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки.
The examination he took last week was very hard. Экзамен, которой он сдал на прошлой неделе был очень сложным.
She must have studied very hard. Она, должно быть, очень усердно училась.
She was very embarrassed when her child behaved badly in public. Она была очень смущена, когда её ребенок плохо повёл себя на людях.
I'd be very grateful if you could help me. Я был бы очень признателен, если бы вы смогли мне помочь.
No evaluation reports were rated "very poor" overall. При отсутствии докладов по итогам проведенных оценок их качество оценивалось в целом как «очень низкое».
Management evaluation letters are very time-consuming and often involve extensive legal research. Составление писем по итогам управленческих оценок занимает очень много времени и часто сопряжено с проведением обстоятельного правового исследования.
Abstinence unquestionably has a very high failure rate. Нет сомнений в том, что воздержание очень часто не приносит желаемых результатов.
Dropout levels in higher education are very high. В настоящее время в сфере высшего образования наблюдается очень высокий коэффициент выбытия студентов.
So the treatment is very simple: start negotiating. Ну а терапия, дабы исцелить ее, очень проста: нам надо приступить к переговорам.
Particularly young people consider obtaining drugs easy or very easy. По мнению, в первую очередь, молодых людей, приобрести наркотики легко или очень легко.
This group is very small in almost all countries and non-existent in many. Эта группа является очень малочисленной почти во всех странах, и во многих она даже не существует.
Global inequality has remained stable but at a very high plateau. Хотя показатели глобального неравенства остаются неизменными, они по-прежнему находятся на очень высоком уровне.
Those that remain in camps live in very precarious, sometimes inhumane conditions. Лица, до сих пор остающиеся в лагерях, живут в очень тяжелых, подчас нечеловеческих условиях.
The figures above clearly show that the group of ever-international migrants is very heterogeneous. Приведенные выше цифры четко демонстрируют, что группа лиц, являвшихся когда-либо международными мигрантами, является очень неоднородной.
Rather, it is a very narrow review for gross errors of law. Оно скорее представляет собой очень узкий обзор на предмет выявления грубых ошибок в применении норм права.
Children thus very often remain in orphanages or foster care. Поэтому детей очень часто оставляют в приютах или отдают на воспитание посторонним людям.
Please listen very closely to this briefing. Пожалуйста, будьте очень внимательны к информации на данном брифинге.
Funny, I think of myself as very sympathetic. Забавно, я всегда считала, что произвожу очень приятное впечатление.
You must be very happy here. Вы, должно быть, очень счастливы здесь.
39 stab wounds is very specific. 39 колотых ран - это очень странная идея.
Leading you to a place he knows very well. Он заманивает тебя туда, где он все знает очень хорошо.
I was very angry with her for leaving me. Я был очень зол на нее за то, что она меня бросила.