Human transport on a postal route is very, very illegal. |
Транспортировать человека по почтовым каналам очень, очень противозаконно |
And slowly, very, very slowly... they climbed up to the top of the stairs. |
И медленно, очень очень медленно... они поднялись на вершину лестницы. |
This, I gather in the melted state is very dangerous, very caustic? |
Полагаю в расплавленном состоянии, он является очень опасным, очень едким? |
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar. |
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара. |
Tom, this is business, and this man is taking it very, very personal. |
Том, это бизнес, ты говоришь, что это очень личное. |
The formula your husband created - it's very, very valuable information if it's in the right hands. |
Формула, которую создал Ваш муж очень и очень важна, если она находится в правильных руках. |
I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather very bad-tempered. |
Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
If anyone finds out about this, it could be very very embarrassing. |
Чтобы если кто узнает об этом, было очень, очень стыдно. |
He said that she came into the restaurant in 2010 and showed him a few pictures of a Latino man in his 30's, very tall, very handsome. |
Он сказал, что она приходила в ресторан в 2010 и показала ему несколько фотографиий латиноамериканца лет 30, очень высокого и красивого. |
All of our staff is very well trained, and your babies are in very good hands, okay? |
Весь наш персонал хорошо подготовлен, и ваши дети в очень хороших руках, ладно? |
No, it can be very beautiful, and it can be very not beautiful. |
Нет, ну это может быть очень красиво, а может и не очень красиво. |
Except for the fact that you're very, very pretty. |
Если не считать, что ты очень, очень недурна. |
Your name was found in the pocket... of the very, most recently, very dead Frank Sacco. |
Твое имя было найдено в кармане... очень задержавшегося на этом свете... а, с недавнего времени, очень мертвого Фрэнка Сакко. |
It was all very, very impersonal until I got to this space where I realized that I was in the area where souls await rebirth. |
Все это было очень, очень безличностно Пока я не попала в то пространство в котором поняла, что нахожусь в месте где души ожидают перерождения. |
I'm very old, we're all very old. |
Я очень стар, мы все очень старые. |
Looks like a very large tattoo hovering over a very provocative spot |
напоминает очень большую татуировку, очень вызывающую. |
The Lady Mary is very serious and religious but very clever |
Леди Мэри очень серьёзна и религиозна, но ещё и очень умна. |
But I think I should tell you, Mr. Collins, I think it very likely she will be very soon engaged. |
Но, думаю, я должна вас сказать, мистер Коллинз, наверное, очень скоро она будет помолвлена. |
I would really like you to understand how this, tonight, could've ended very, very badly. |
Я хочу, чтобы ты осознала, что это все сегодня, могло закончится очень, очень плохо. |
I think you're very, very pretty Jacks. |
Я думаю, ты очень, очень хорошенькая, Джекс! |
NEW HAVEN - The prices of long-term government bonds have been running very high in recent years (that is, their yields have been very low). |
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Цены на долгосрочные государственные облигации в последние годы поднялись очень высоко (то есть прибыли от них были очень низкими). |
Once upon a time, there was a very happy Marshal named Marshall, and a very unhappy Marshal named Mary. |
Давным-давно жил очень счастливый маршал по имени Маршалл, и очень несчастный маршал по имени Мэри. |
Now I'm destined to spend a lot of time with some unique, very, very special, individualistic and often seductive female characters. |
Мое предназначение - проводить много времени среди уникальных очень, очень особенных, особенных и часто соблазнительных женских особей. |
But the truth is that I had a very happy childhood, full of laughter and love, in a very close-knit family. |
Но правда в том, что у меня было очень счастливое детство, полное смеха и любви, в очень дружной семье. |
Let me share with you two secrets of success: Surround yourself with first-class people and people that you like; and choose your partner very, very carefully. |
Позвольте поделиться с вами двумя секретами успеха: окружите себя профессионалами и людьми, которые вам нравятся; и выбирайте партнёра очень, очень тщательно. |