Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
Not for very dry, stony or very compacted soils Не для очень сухих, каменистых или очень уплотненных почв.
He is probably very, very frightened of us. Не сомневаюсь, он очень, очень нас боится.
And I, unlike you, am a very, very good dancer. И, в отличии от тебя, я очень, очень хороший танцор.
Nikki, I know the chances of us finding something are very, very slim. Никки, я знаю, наши шансы найти что-то очень, очень малы.
It seems as though a very, very large region of the universe around us, about a billion light years across, is moving at a phenomenal speed in the cosmos. Кажется, как если бы очень, очень большая область вселенной вокруг нас, размером миллиарды световых лет, движется на феноменальной скорости по космосу.
I didn't want to talk in front of Ethan, but I'm very, very sorry that we got off on the wrong foot. Не хотела говорить это при Итане, но мне очень, очень жаль, что мы так неудачно начали знакомство.
You're smart, you are intimidating, and you look very, very good in a robe. Ты умная, устрашающая, и очень, очень хорошо смотришься в мантии.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture. Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
But since you're here and you traveled all that way, maybe I should bank your blessing in case I need it in the very, very distant future. Но поскольку ты здесь и ты прошёл весь этот путь, может быть, тебе следует дать своё благословение, в случае, если оно понадобится в очень, очень, отдалённом будущем.
When in fact, they are very... very... real. Когда на самом деле, они даже очень... очень... реальны.
The Una Mens is cramping my style, and they want every human that you love very, very dead. "Уна Менс" притесняют меня, и хотят, чтобы каждый человек, которого ты любишь, стал очень, очень мертвым.
Yes, but for us, it's very, very good. Да, но для нас это очень, очень хорошо.
Neither but I just got off a plane and I am very, very tired. Ни то, ни другое, но утром я прилетела из Лондона и я очень, очень устала.
Coexistence between foreigners and nationals was harmonious and peaceful and racist incidents were very rare, which explained the very low number of proceedings for racial discrimination listed in the report. Сосуществование иностранцев и собственных граждан проходит гармонично и мирно, и расистские инциденты случаются редко, чем объясняется очень небольшое число судебных дел о расовой дискриминации, что указано в докладе.
But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one. Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить.
And he has had that job for a very, very long time. И он занимается этим долгое, очень долгое время.
And I just want to say I am making Julia an aunt, so I expect the same treatment very, very soon. Хочу лишь сказать, что, сделав Джулию тётей, я жду, что очень скоро она отплатит мне тем же.
And that's when she became very aggravated, very agitated, jumped up and ran out and was screaming. И в тот момент она очень рассердилась, вышла из себя, вскочила, выбежала и стала кричать.
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки.
I could get in touch with my former colleague and very, very, good mate, the Justice Minister, and see what he could do. Я могу связаться со своим бывшим коллегой и очень хорошим приятелем, министром юстиции, и узнать, что он может сделать.
I've lost so many friends to that terrible disease - my half-brother, who was such a promising dancer - very quietly and very peacefully, he went. Э... я потерял так много друзей из-за этой ужасной болезни мой единоутробный брат, он был подающим надежды танцором он покинул нас очень тихо, очень спокойно.
I have been very honest with you guys in a way that could seriously impact the political career of a very good friend of mine. Я был очень откровенен с вами, и теперь это может серьезно повлиять на политическую карьеру моего очень хорошего друга.
That you were returning his call and you were very, very concerned. Что ты ему перезвонишь и, что ты очень беспокоишься.
When he first kisses her, he kisses her very, very softly. Когда он впервые целует ее, он делает это очень, очень медленно.
I would be very, very careful if I were you. Я был бы очень, очень осторожным будь я тобой.