Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
We are very close to achieving one of the principal goals we have been working towards in the area of disarmament since the very beginning of the work of the United Nations. Мы очень близки к достижению одной из главных целей, к которой мы стремились в области разоружения с самого начала работы Организации Объединенных Наций.
The topic of social integration, in particular, should be very clearly and very firmly based on a platform of principles built on respect for human dignity, individual freedom and equality of rights and duties. Тема социальной интеграции, в частности, должна недвусмысленно и очень прочно держаться на фундаменте принципов, построенном из уважения человеческого достоинства, индивидуальной свободы и равенства прав и обязанностей.
In addition, the Secretariat has carried out a very interesting report - which we are still analysing in Paris - that provides a number of very relevant arguments in favour of convening UNISPACE 3. Помимо этого Секретариатом был представлен очень интересный доклад - который мы продолжаем изучать в Париже, - содержащий ряд весьма убедительных доводов в пользу созыва ЮНИСПЕЙС-З.
Happily, the international community understood very well what was involved when it responded favourably to the appeal made on this very spot by Mr. Nelson Mandela for the lifting of economic, trade and diplomatic sanctions against South Africa within a time-frame which has now almost elapsed. К счастью, международное сообщество очень хорошо осознало то, о чем идет речь, когда оно положительно откликнулось на призыв, сделанный в этой связи г-ном Нельсоном Манделой, снять экономические, коммерческие и дипломатические санкции против Южной Африки в сроки, которые сейчас почти определены.
Indeed, we are not merely representatives of sovereign States or members of a world are protagonists and agents who share the same planet, which is in many respects both very similar and very different. Мы по сути больше не являемся представителями суверенных государств или членами всемирной Организации, мы единомышленники и соратники, живущие на одной планете, которая во многих аспектах однородна и в то же время очень разнообразна.
I had this instinct, I had this dread that something very, very bad had happened. Понимала, чувствовала сердцем что произошло что-то очень, очень плохое.
Business is business, and thanks to my recent acquisition of Riley motors, business just got very, very good. Бизнес есть бизнес, и благодаря моему недавнему приобретению, "Райли моторс", бизнес только что стал очень, очень прибыльным.
And because I want my life's work to go on for a very, very long time. И потому что я хочу, чтобы дело моей жизни жило ещё очень и очень долго.
But on this day, it was very, very busy. Но в тот день, был очень загруженный день.
But she was really... she was a very big, very special thing to me. Но она была очень... она была очень важной, очень особенной для меня.
Francois is the son of a very, very dear friend of mine. Франсуа сын моей очень, очень близкой подруги.
I have no special talent, but I am very, very curious, Alice. У меня нет особого таланта, но я очень, очень любопытный, Элис.
He was very quiet, very hard-working, he didn't go out much. Он был очень тихий, очень трудолюбивый, и домосед.
And every step is very rigid and very deliberate. Каждый шаг давался очень трудно и очень медленно.
So we could grow more food by expanding farmland, but we'd better not, because it's ecologically a very, very dangerous thing to do. Итак, можно выращивать больше еды путём расширения сельхозугодий, но нам лучше этого не делать, поскольку это очень, очень опасно для нашей экологии.
The thing that doesn't make sense to us as much is that the universe, at early times, near the Big Bang, was also very, very smooth. Что нам не особенно понятно, это то, что вселенная на ранних этапах, вскоре после Большого Взрыва, была также очень и очень однородной.
He's either a very good dad or a very bad dad. Он или очень хороший отец, или очень плохой.
Yes, very, very good. Очень, очень, очень хорошо.
I know that I am very, very proud of you indeed. Я знаю, что я в самом деле очень и очень горжусь вами.
I believe very strongly that it is time we took a very determined position internationally in relation to people with disabilities by giving them the full involvement in society that they so richly deserve. Я твердо убежден, что пришло время, когда мы должны занять очень определенную позицию в международном плане в отношении к инвалидам, привлекая их к полноправному участию в обществе, что они вполне заслуживают.
So this is either a very shallow grave, or, if the body was put here before the cellar was built, a very deep one. Значит, или это неглубокая могила, или, если тело захоронили еще до появления подвала, наоборот - очень глубокая...
I just slipped that in there very casually because I think that's something that we should start doing very soon. Я вставил это, потому что считаю, что мы должны начать очень скоро.
If you look at some of the most intractable problems in the world today that we've been hearing amazing things about, it's very, very hard for people to learn if they cannot link consequences to actions. Если вы взгляните на самые непокорные проблемы сегодняшнего мира, о которых мы слышали удивительные вещи, становится ясно, что людям очень сложно учиться, если они не могут связать последствия с действиями.
So I am very serious, very serious, and I rev the bike. Я стал серьезным, очень серьезным, и завел байк.
Mr. SKELEMANI (Botswana): By now, we all know that the problem of the illicit production, sale, demand and distribution of narcotics and psychotropic substances has been with us for a very, very long time. Г-н СКЕЛЕМАНИ (Ботсвана) (говорит по-английски): Сейчас все мы знаем, что проблема незаконного производства, сбыта, спроса и распространения наркотиков и психотропных веществ существует уже очень давно.