The programmes will neither be very interesting nor very good. |
Программы не будут ни очень интересны, ни очень хороши.» |
Everything was recorded very quickly, and it turned out that these songs were received by audiences at concerts very well, and the album did quite well in the English charts. |
Все было записано очень быстро, и оказалось что эти песни очень хорошо принимаются публикой на концертах, а в Англии альбом показал неплохие результаты в чартах. |
that good tuto, very useful, very well explained, and the final files. |
что хорошие Туто, очень полезный, очень хорошо объяснил, и конечных файлов. |
The 2010 chart of the secrets is very easy and very complete data, although prima facie the website is a bit complicated. |
2010 схема секреты очень легко и очень полные данные, хотя первый взгляд сайт немного сложнее. |
For a man from the plains, the very traditional wedding in Zakopane is really very original wedding and descend into the background wedding gifts and other trinkets. |
Для человека с равнины, очень традиционную свадьбу в Закопане действительно очень оригинальные свадебные и спускается на задний план, свадебные подарки и другие безделушки. |
People of Orollan had to be very, very selective about it and could only grant that to people they thought would get good powers. |
Люди Ороллан должны быть очень, очень избирательно относиться к этому и могли только предоставить это людям, которые, по их мнению, получили бы хорошие способности. |
In pre-Columbian times, the coastline was populated by nomadic fishing clans of Changos Indians, of which very little is known, due to very limited contact with the Spanish conquerors. |
В доколумбовы времена береговая линия была населена кочевыми рыбацкими племенами индейцев Чангос (Changos), о которых известно очень немногое, из-за очень ограниченного контакта с испанскими завоевателями. |
I'd had enough of Napalm Death very, very quickly , he says. |
Я очень, очень быстро решил, что мне достаточно Napalm Death», - говорил он. |
A maximum sample rate of 1 Hz may be considered to be very fast for a data logger, yet very slow for a typical data acquisition system. |
Максимальной частотой дискретизации 1 Гц можно считать очень быстро для регистратора, но очень медленно для типичной системы сбора данных. |
IEEE 802.15.4-2003 (Low Rate WPAN) deals with low data rate but very long battery life (months or even years) and very low complexity. |
Данным стандартом предусмотрены скорости передачи данных больше З Гбит/с. Стандарт IEEE 802.15.4-2003 обеспечивает низкую скорость передачи данных в совокупности с очень длительным временем автономной работы (месяцы и даже годы) и низкой сложностью устройств. |
They are already very old and not very healthy people, but they found time and power for visiting the school and talking with kids. |
Они уже глубоко пожилые и не очень здоровые люди, но нашли время и силы прийти в школу и поговорить с ребятами. |
The software is very useful and very well worth worth downloading! |
Программное обеспечение является очень полезным и, безусловно, стоило загрузки! |
At these very high vacuums the effect of photon radiation pressure on the vanes can be observed in very sensitive apparatus (see Nichols radiometer) but this is insufficient to cause rotation. |
При таком высоком вакууме давление фотонного излучения на лопасти можно наблюдать у очень чувствительных приборов (см. радиометр Николса), но этого недостаточно, чтобы вызвать их вращение. |
The game was very successful in the US right after its release in March, but it did not stay at the top of the download charts for very long. |
Новая стратегическая игра была очень успешной в США сразу же после выпуска в марте, но не смогла надолго задержаться на вершине хит-парадов. |
Houseware market of our gift segment is very small and all the players know all the suppliers and each other very well. |
Посудный рынок в нашем - подарочном сегменте - очень тесный и все игроки хорошо знают друг друга и поставщиков. |
You're quite right, though; it's very, very rare. |
Ты совершенно прав, однако, он очень, очень редкий. |
Well, indeed, I'm very, very lucky. |
Мне, в самом деле, очень и очень повезло. |
Well, it's very dangerous... very rare, and fatal in most cases. |
Это очень редко и очень опасно, и смертельно в большинстве случаев. |
I'm actually very, very comfortable with my role in the band, you know? |
Меня очень устраивает мое положение в группе, понимаешь? |
So he was caught in these two worlds of a very spiritual world and a very material world. |
Итак, он захвачен этими двумя мирами, очень духовным миром и очень материальным миром. |
I happen to be very, very good at it. |
И, я счастлив, что я очень, очень хорош в этом. |
I'm very, very sorry to tell you this, but your parents have perished in a fire that's destroyed your entire home. |
Мне очень, очень жаль вам это говорить, но ваши родители погибли во время пожара, полностью погубившего ваш дом. |
I'm sure it's very serious, and I'm taking you very seriously. |
Я уверена, что всё это очень серьезно, и я воспринимаю тебя очень серьезно. |
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. |
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
You know, it's very, very charming that you should call me "sir"... but you really don't have to. |
Очень, очень очаровательно звучит, когда ты обращаешься ко мне "сэр". |