I'm sorry if I was out of line about your very, very lovely boots. |
Извини, что сорвалась по поводу твоих очень милых ботильонов. |
A very bad, a very twisted dream. |
Очень плохой, очень странный сон. |
It would be very, very easy for me to expose you. |
И мне было бы очень просто разоблачить тебя. |
Now AllSubmitter contains another utility called DirectMail used for personalized efficient mailing, very easy-to-use and having very serious possibilities. |
AllSubmitter теперь содержит еще одну утилиту DirectMail, предназначенную для персонализированной, качественной рассылки сообщений, очень простую в использовании и с очень серьезными возможностями. |
And I'm sure Buckminster Fuller would be very, very proud to see a bamboo geodesic dome. |
И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука. |
So very small, but very useful. |
Очень маленькие, но очень полезные частицы. |
She meets the very charming, very handsome Derek. |
Она встретила очень обаятельного и весьма привлекательного Дерека. |
We planned to discover the bombs very publicly first, then release to the media that they were very dangerous and expertly made. |
Мы планировали сначала публично обнаружить бомбы, затем сообщить СМИ, что они очень опасны и сделаны профессионально. |
She is still very young and very fragile. |
Она все еще молода и очень наивна. |
very regal, very Kate Middleton. |
Тебе подойдет фиолетовое: очень величественно, как Кейт Миддлтон. |
You're doing very well, and you're very strong. |
У тебя все получается, ты очень сильная. |
Learning process therefore is very intense, interactive and enabling people to work with very specific situations. |
Процесс обучения - интенсивный и захватывающий - позволяет работать по очень конкретным вопросам и ситуациям. |
You see, we've been working on this case for a very, very long time. |
Понимаете, мы работаем над его делом уже очень много времени. |
So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. |
Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль. |
Let's take a very, very complicated decision: buying a car. |
Давайте сделаем очень сложный выбор - купим машину. |
My journey as an artist started from a very, very personal place. |
Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места. |
It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly. |
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. |
We give you very, very simple sentences along with what each word means. |
Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова. |
I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food. |
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи. |
But it's very simple. It's very simplistic. |
Но она очень простая. Очень упрощенная. |
They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. |
Одновременно она измеряет миллионы точек с очень высокой точностью и очень высоким разрешением. |
And it turns out that men and women report very, very similar levels of happiness. |
Оказывается, что мужчины и женщины описывают очень и очень похожие уровни счастья. |
It's actually a very low-tech and very high-tech product at the same time. |
Это, на самом деле, очень низкотехнологичный и очень высокотехнологичный продукт одновременно. |
It is very, very co... |
Очень, очень слож... Это сложно. |
Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space. |
Гелий-З, очень редкий на поверхности Земли, но весьма распространённый в космосе. |