| I'm sorry if I was out of line about your very, very lovely boots. | Извини, что сорвалась по поводу твоих очень милых ботильонов. |
| A very bad, a very twisted dream. | Очень плохой, очень странный сон. |
| It would be very, very easy for me to expose you. | И мне было бы очень просто разоблачить тебя. |
| Now AllSubmitter contains another utility called DirectMail used for personalized efficient mailing, very easy-to-use and having very serious possibilities. | AllSubmitter теперь содержит еще одну утилиту DirectMail, предназначенную для персонализированной, качественной рассылки сообщений, очень простую в использовании и с очень серьезными возможностями. |
| And I'm sure Buckminster Fuller would be very, very proud to see a bamboo geodesic dome. | И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука. |
| So very small, but very useful. | Очень маленькие, но очень полезные частицы. |
| She meets the very charming, very handsome Derek. | Она встретила очень обаятельного и весьма привлекательного Дерека. |
| We planned to discover the bombs very publicly first, then release to the media that they were very dangerous and expertly made. | Мы планировали сначала публично обнаружить бомбы, затем сообщить СМИ, что они очень опасны и сделаны профессионально. |
| She is still very young and very fragile. | Она все еще молода и очень наивна. |
| very regal, very Kate Middleton. | Тебе подойдет фиолетовое: очень величественно, как Кейт Миддлтон. |
| You're doing very well, and you're very strong. | У тебя все получается, ты очень сильная. |
| Learning process therefore is very intense, interactive and enabling people to work with very specific situations. | Процесс обучения - интенсивный и захватывающий - позволяет работать по очень конкретным вопросам и ситуациям. |
| You see, we've been working on this case for a very, very long time. | Понимаете, мы работаем над его делом уже очень много времени. |
| So it's a different kind of, a very spiritual but yet very firm control. | Так что это иной вид управления, очень одухотворенный, но твердый контроль. |
| Let's take a very, very complicated decision: buying a car. | Давайте сделаем очень сложный выбор - купим машину. |
| My journey as an artist started from a very, very personal place. | Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места. |
| It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly. | Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. |
| We give you very, very simple sentences along with what each word means. | Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова. |
| I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food. | Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи. |
| But it's very simple. It's very simplistic. | Но она очень простая. Очень упрощенная. |
| They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution. | Одновременно она измеряет миллионы точек с очень высокой точностью и очень высоким разрешением. |
| And it turns out that men and women report very, very similar levels of happiness. | Оказывается, что мужчины и женщины описывают очень и очень похожие уровни счастья. |
| It's actually a very low-tech and very high-tech product at the same time. | Это, на самом деле, очень низкотехнологичный и очень высокотехнологичный продукт одновременно. |
| It is very, very co... | Очень, очень слож... Это сложно. |
| Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space. | Гелий-З, очень редкий на поверхности Земли, но весьма распространённый в космосе. |