Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
Mobile phones have proven to be very effective in conveying information on consumption and business transactions. Мобильные телефоны оказались очень эффективными для передачи информации о моделях потребления и бизнес-операциях.
In order to provide very detailed and policy-relevant information, these indicators are collected by enterprise size and by activity sector. Для получения очень подробной и касающейся политики информации эти показатели собираются с разбивкой по размеру компаний и секторам деятельности.
The procedures and administrative formalities for setting up a trade union are very simple. Административные процедуры и формальности для создания профсоюза очень просты.
It is a very useful tool, both in everyday life and in emergencies. Гипохлорит натрия является очень эффективным средством, применяемым как в нормальных условиях, так и в чрезвычайных ситуациях.
Only the very poor may make use of Medifund, which is funded through budget surpluses. Только очень бедные люди могут пользоваться программой «Медифанд», которая финансируется за счет бюджетных излишков.
However, there is very limited empirical support for these concerns. Тем не менее, существует очень мало практических примеров для подтверждения этих тезисов.
Reasonable price stability, not necessarily very low single-digit inflation, is also important for fostering orderly growth and employment creation. Разумная стабильность цен - при необязательно очень низком, выражаемом однозначным числом показателе инфляции - также важна для содействия стабильному росту и созданию рабочих мест.
Water pollution control measures and purification of waste water are very poor. Борьба с загрязнением воды и очистка сточных вод поставлены очень плохо.
They establish and build up organizations at various levels and work very actively. Они создали и развили сеть организаций различного уровня и действуют очень энергично.
The result being a very low case-work and even fewer cases of successful investigations and prosecutions of offenders. Как следствие ведется очень мало дел, а случаев успешного расследования преступлений и судебного преследования совершивших их лиц - еще меньше.
On-site verification has proven to be a very effective way to obtain a guarantee that the shipment has reached its destination. Проверка на местах зарекомендовала себя очень эффективным методом получения гарантии того, что партия доставлена по назначению.
Monetary policy in North America and the European advanced economies remains very supportive of growth, with interest rates at or near historic lows. Денежно-кредитная политика в Северной Америке и высокоразвитых европейских странах остается очень благоприятной для роста экономики, поскольку процентные ставки находятся на беспрецедентно низком уровне или около того.
For a number of the European emerging economies, remittances are a very significant component of GNI. Для целого ряда стран с зарождающейся рыночной экономикой денежные переводы являются очень важной частью ВНД.
One respondent indicated that the Commission's current degree of cooperation with the Council and the other functional commissions was very effective. Один из респондентов указал, что Комиссия в настоящее время очень эффективно сотрудничает с Советом и другими функциональными комиссиями.
One woman reported that the nearest clinic was very far away and the general hospital was too expensive. Одна женщина сообщила, что ближайшая поликлиника находится очень далеко, а в стационарной больнице слишком высокие цены на услуги.
It has become a very lucrative criminal business, mainly because the person, as a commodity, can be sold repeatedly. Она стала очень прибыльным преступным бизнесом, главным образом потому, что человека как товар можно продавать неоднократно.
She said she felt very bad, and didn't even feel like taking the medicine. По ее словам, она чувствовала себя очень плохо, и вообще не хотела принимать лекарство.
At 2.3%, unemployment in Liechtenstein is very low compared with other European countries. Уровень безработицы в Лихтенштейне, составляющий 2,3%, является очень низким по сравнению с другими странами Европы.
Instruction in very small groups focuses on the special demands of acquisition of a second language and also takes account of transcultural aspects. На занятиях в очень небольших группах основное внимание обращается на особые потребности в овладении вторым языком и учитываются различия культур.
It was important to prevent any recurrence of the tragic events of the recent past in a region with a very long memory. Важно предотвратить любое повторение трагических событий недавнего прошлого в регионе с очень долгой историей.
Paraguayans were very proud of their two national languages and of their mixed descent. Парагвайцы очень гордятся своими двумя национальными языками и своими метисскими корнями.
He noted that some very strong claims had been made in the NGO statement just delivered. Оратор отмечает, что в только что сделанном заявлении НПО содержатся очень серьезные обвинения.
The Innovation Policy Review of Belarus has been very well received by the Government of the Republic of Belarus and other stakeholders involved. Обзор инновационной политики Беларуси был очень хорошо принят правительством Республики Беларусь и другими участвовавшими заинтересованными сторонами.
The share is very high in Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Russian Federation (only for some years). Она является очень высокой в Казахстане, Кыргызстане и Российской Федерации (лишь для нескольких лет).
Using this approach also requires that the mailing list be of very high quality. Использование этого подхода также предполагает необходимость адресного списка очень высокого качества.