Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
The list of documents required is still very long. Перечень необходимых документов по-прежнему остается очень длинным.
Women of African descent very often suffer physical or verbal violence on the part of judicial and law enforcement authorities. Женщины африканского происхождения очень часто страдают от физического или словесного насилия со стороны сотрудников судебных и правоохранительных органов.
It should be emphasized that the use of Taser weapons was subjected to very strict rules. Следует подчеркнуть, что использование оружия "тайзер" регламентировано очень строгими правилами.
Technology can provide implementations with very high levels of reliability. Технология может обеспечить технические решения с очень высоким уровнем надежности.
In a very general sense, authorization to use a third party service should be granted by either trading partner. В очень общем смысле, разрешение на использование услуги третьей стороны должен давать какой-либо из торговых партнеров.
Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences. Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико.
Nevertheless, the regional figure masks a very mixed picture as regards the growth rates of the economies. За региональным показателем скрывается очень неоднородная ситуация с темпами экономического роста в отдельных странах.
The issue of moral standards is very current. Вопрос о моральных качествах сегодня очень актуален.
Still, global inequality remains very high Тем не менее уровень глобального неравенства остается очень высоким
Policy reversals can, however, undermine progress very rapidly. При этом резкое изменение политики может очень быстро подорвать прогресс.
Owing to increased longevity, the proportion of elderly people in the total population is increasing very fast. Благодаря увеличению продолжительности жизни доля пожилых людей в общей численности населения растет очень быстрыми темпами.
The rate of abortion among adolescents in the country is very low. В стране очень низкий уровень абортов среди подростков.
All are more relevant to the leadership and have been very well received. Эти темы более актуальны для руководства и были очень хорошо приняты.
He noted in conclusion that UNDP uptake of evaluation results was very high against international standards, and was working to improve quality. В заключение он отметил, что требования ПРООН к результатам оценок являются очень высокими по сравнению с международными стандартами и что руководство работает над повышением качества оценок.
Authentication method for archiving documents could be very different depending on long-term archiving or short-term archiving. Методы аутентификации для архивации документов могут очень сильно различаться в зависимости от того, какого рода архивация будет осуществляться - долговременная или кратковременная.
In such circumstances, very little time was left for hearings, which were often postponed. Из-за этого оставалось очень мало времени для слушаний, которые часто переносились.
Such very short statutes of limitation present victims with grave obstacles and put great pressure on them. Такие очень короткие сроки исковой давности являются серьезным препятствием для потерпевших и оказывают сильное давление на них.
I regret that very little donor assistance has been provided in this regard. Я с сожалением констатирую, что доноры выделили на эту цель очень незначительный объем финансовых средств.
The inability of the regional offices to function effectively is further compounded by the very poor conditions of the roads during the rains. Неспособность региональных отделений эффективно функционировать еще больше усугубляется очень плохим состоянием дорог в периоды дождей.
The Legal Aid Department of the Bar Association receives very little government funding. Размеры государственного финансирования, выделяемого Департаменту юридической помощи Коллегии адвокатов, очень невелики.
The list of documents required is still very long. Перечень необходимых документов по-прежнему остается очень длинным.
Women of African descent very often suffer physical or verbal violence on the part of judicial and law enforcement authorities. Женщины африканского происхождения очень часто страдают от физического или словесного насилия со стороны сотрудников судебных и правоохранительных органов.
It should be emphasized that the use of Taser weapons was subjected to very strict rules. Следует подчеркнуть, что использование оружия "тайзер" регламентировано очень строгими правилами.
Technology can provide implementations with very high levels of reliability. Технология может обеспечить технические решения с очень высоким уровнем надежности.
In a very general sense, authorization to use a third party service should be granted by either trading partner. В очень общем смысле, разрешение на использование услуги третьей стороны должен давать какой-либо из торговых партнеров.