No, it was a very, very sweet idea. |
Нет, это очень, очень милая идея. |
It's 'cause he's a very, very bright kid. |
Потому что он очень, очень способный ребенок. |
No, I've been thinking, it will be very, very good. |
Нет, я тут подумал, что это будет очень, очень хорошо. |
And the whole time it was so obvious he was very, very sick. |
Хотя было очевидно, что он очень, очень болен. |
Well, you see, I'm very, very handsome. |
Как вы наверняка заметили, я очень, очень любезен. |
It's very unstable, if I shook it, it would instantly crystallise, so I'm going to be very careful about this. |
Он очень нестабилен, если я потрясу его, он сразу кристаллизируется, так что я собираюсь быть очень осторожным. |
In a very, very fine second place with three points is Johnny Vegas. |
На очень, очень хорошем втором месте с тремя очками |
That's very sweet of you, honey, and very supportive. |
Очень, очень мило, с твоей стороны, такая поддержка. |
I want to very, very badly, but I do not seem to be able to. |
Я очень хочу этого, но почему-то не могу. |
So, yes, very bleak and very beautiful and amazing. |
Так что, да, холодно, очень красиво и удивительно. |
That would be a very good, very good title for a book. |
Это был бы очень, очень хорошее заглавие для книги. |
So even when the car's moving along, it can do that, which gives you very, very dynamic shots. |
Так, даже когда машины в движении, оно может делать так, что дает очень, очень динамичные кадры. |
You arrive at a very, very trying time, Mr. Kemp. |
Вы прибыли в очень, в очень непростое время, м-р Кемп. |
It's very beautiful and very cold and you're not allowed to touch anything. |
Всё очень красиво и очень холодно... и нельзя ничего трогать. |
Something told me this was a very special... very magical piece of wood that I could make a bat out of. |
Что-то мне подсказало, что это очень волшебный кусок дерева и что я должен сделать биту из него. |
Now, I want you to weigh your next answer very, very carefully. |
Теперь, я хочу, чтобы ты очень, очень хорошо обдумал свой ответ. |
I'm very happy with it, but the rent is very high, and we're spending so much. |
Я очень им довольна, но рента очень высока, и мы так много тратим. |
If you make me come up for you, you will die very slowly, And very painfully. |
Если вы заставите меня подниматься к вам, вы умрете очень медленно и очень мучительно. |
Troilus has been very kind to me and I'm very fond of him and if all you can do is make remarks like that... |
Троил очень хорошо относился ко мне, и я его очень люблю и если все, что ты можешь - это делать такие замечания... |
But he does know that he got very, very angry and... |
Но он знает, что очень, очень разозлился и... |
Even though salt iodization is a very cost-effective strategy for eliminating IDD, at present very little of the salt produced or imported to the region is iodized effectively. |
Хотя йодирование соли является очень эффективным с точки зрения затрат способом ликвидации ЗЙН, в настоящее время очень небольшое количество соли, производимой в регионе или импортируемой в него подвергается эффективному йодированию. |
You're very young, very green, and inept |
Вы все очень молоды, неопытны, неуклюжи. |
Do it now, or do it when you've gone so mad you have nothing left, because I'm going to make it very, very loud. |
Либо сейчас, либо когда сойдёшь с ума настолько, что у тебя не останется выбора, потому что я буду очень сильно шуметь. |
I am very happy, Sir, to see you presiding, knowing very well your sense of fairness and commitment to the issues that have to be properly addressed in this Council. |
Я очень рад, г-н Председатель, тому, что Вы руководите работой Совета, ибо мне прекрасно известны Ваша справедливость и Ваша приверженность вопросам, которые должны быть надлежащим образом рассмотрены в этом Совете. |
The relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union dates back to very establishment of this world Organization, in which the IPU played a very major role. |
Связи между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом восходят к самому времени создания этой всемирной Организации, в котором МС сыграл очень важную роль. |