He repeated several times that his wife was very worried about possible retaliation against their family. |
Он несколько раз повторил, что его жена была очень обеспокоена возможными репрессиями в отношении их семьи. |
Attendance is expected at a very high level, with up to 100 participants. |
Ожидается участие на очень высоком уровне с общим количеством до 100 участников. |
The Administration committed to ensure that all future contracts include key performance indicators unless assessed as very low risk. |
Администрация обязуется обеспечивать, чтобы все будущие контракты включали в себя ключевые показатели деятельности, если только степень риска не оценивается как очень низкая. |
Unfortunately, given its very demanding field research calendar, the Group will not enjoy any flexibility regarding the timing of its regional visits. |
К сожалению, учитывая очень напряженный график расследований на местах, Группа не будет иметь гибкого графика осуществления своих региональных поездок. |
Participants were very interested in the various capacity-building projects and schemes. |
Участники очень интересовались различными проектами и механизмами укрепления потенциала. |
Over the last 20 years we have modernized all areas of our society at a very high rate. |
За 20 с небольшим лет мы провели модернизацию всех сфер жизни общества в очень высоком темпе. |
And we need to manage it very effectively. |
И нужно ею управлять очень эффективно. |
Addressing the issues of social security and prosperity is a difficult and very serious task related to every citizen of Kazakhstan. |
Решать вопросы социальной безопасности и благополучия граждан - это трудная и очень серьезная задача, которая касается каждого казахстанца. |
Very, very exciting, Jack. |
Очень, очень эффектно, Джек. |
Very wealthy, very shrewd, speaks 8 languages and loves art. |
Очень богат, очень проницателен, говорит на 8 языках, любит искусство. |
Very sneaky, very stealthy, sniper at heart. |
Очень трусливый, очень скрытный, стреляет прямо в сердце. |
Very good, we're very impressed. |
Очень хорошо, мы просто поражены. |
Very drunk, and very wealthy. |
Совсем пьян, и очень богат. |
Very well, Solo, if you won't talk, we have very effective means of torture. |
Хорошо, Соло, если не хочешь говорить, У нас есть очень эффективные способы пыток. |
These two detectives arrived, Very, very smartly dressed. |
Прибыли два детектива, в очень красивой форме, они так и сияли. |
It is a very expensive and not always fruitful, productive activity. |
Это очень дорогостоящее и не всегда результативное, продуктивное занятие. |
All recruitment panels have at least one female panel member and all suitable female candidates are given very serious consideration. |
Во всех комиссиях по набору персонала есть, по меньшей мере, одна женщина, а все подходящие кандидатуры женщин рассматриваются очень серьезно. |
All 12 Committee respondents reported that the reports were very or somewhat useful in their decision-making. |
Все 12 респондентов указали, что соответствующие доклады оказались очень полезными или полезными в некоторой степени применительно к процессу принятия решений. |
The Board noted that the Audit Committee seemed to be working very effectively. |
Правление отметило, что Комитет, по всей видимости, работает очень эффективно. |
The lack of funding also dramatically impedes the quality of free legal services, as legal aid lawyers may be very inexperienced. |
Недостаток финансирования серьезно сказывается и на качестве бесплатных правовых услуг, поскольку оказывающие правовую помощь юристы могут быть очень неопытными. |
This will help avoid polarization of the debate and promote constructive discussion on some very complex and sensitive issues. |
Это поможет избежать поляризации дискуссии и будет способствовать конструктивному обсуждению ряда очень сложных и деликатных вопросов. |
The outgoing President of the Trade and Development Board said that 2011 had been a very challenging, yet fulfilling year. |
Покидающий свой пост Председатель Совета по торговле и развитию сказал, что 2011 год был очень трудным, но плодотворным. |
It began at a very early stage and was organized as a clearly identifiable parliamentary track within the broader intergovernmental process. |
Этот процесс начался на очень ранней стадии и был организован в качестве четко определенного парламентского аспекта в рамках более широкого межправительственного процесса. |
However, the United Nations has not always been very effective in preventing and/or mediating conflicts. |
Однако деятельность Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов и/или их урегулирования на основе посредничества не всегда была очень эффективной. |
They are inherently larger and more complex and are often very costly. |
Они по сути своей являются более масштабными, более сложными и часто очень дорогостоящими. |