Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
He repeated several times that his wife was very worried about possible retaliation against their family. Он несколько раз повторил, что его жена была очень обеспокоена возможными репрессиями в отношении их семьи.
Attendance is expected at a very high level, with up to 100 participants. Ожидается участие на очень высоком уровне с общим количеством до 100 участников.
The Administration committed to ensure that all future contracts include key performance indicators unless assessed as very low risk. Администрация обязуется обеспечивать, чтобы все будущие контракты включали в себя ключевые показатели деятельности, если только степень риска не оценивается как очень низкая.
Unfortunately, given its very demanding field research calendar, the Group will not enjoy any flexibility regarding the timing of its regional visits. К сожалению, учитывая очень напряженный график расследований на местах, Группа не будет иметь гибкого графика осуществления своих региональных поездок.
Participants were very interested in the various capacity-building projects and schemes. Участники очень интересовались различными проектами и механизмами укрепления потенциала.
Over the last 20 years we have modernized all areas of our society at a very high rate. За 20 с небольшим лет мы провели модернизацию всех сфер жизни общества в очень высоком темпе.
And we need to manage it very effectively. И нужно ею управлять очень эффективно.
Addressing the issues of social security and prosperity is a difficult and very serious task related to every citizen of Kazakhstan. Решать вопросы социальной безопасности и благополучия граждан - это трудная и очень серьезная задача, которая касается каждого казахстанца.
Very, very exciting, Jack. Очень, очень эффектно, Джек.
Very wealthy, very shrewd, speaks 8 languages and loves art. Очень богат, очень проницателен, говорит на 8 языках, любит искусство.
Very sneaky, very stealthy, sniper at heart. Очень трусливый, очень скрытный, стреляет прямо в сердце.
Very good, we're very impressed. Очень хорошо, мы просто поражены.
Very drunk, and very wealthy. Совсем пьян, и очень богат.
Very well, Solo, if you won't talk, we have very effective means of torture. Хорошо, Соло, если не хочешь говорить, У нас есть очень эффективные способы пыток.
These two detectives arrived, Very, very smartly dressed. Прибыли два детектива, в очень красивой форме, они так и сияли.
It is a very expensive and not always fruitful, productive activity. Это очень дорогостоящее и не всегда результативное, продуктивное занятие.
All recruitment panels have at least one female panel member and all suitable female candidates are given very serious consideration. Во всех комиссиях по набору персонала есть, по меньшей мере, одна женщина, а все подходящие кандидатуры женщин рассматриваются очень серьезно.
All 12 Committee respondents reported that the reports were very or somewhat useful in their decision-making. Все 12 респондентов указали, что соответствующие доклады оказались очень полезными или полезными в некоторой степени применительно к процессу принятия решений.
The Board noted that the Audit Committee seemed to be working very effectively. Правление отметило, что Комитет, по всей видимости, работает очень эффективно.
The lack of funding also dramatically impedes the quality of free legal services, as legal aid lawyers may be very inexperienced. Недостаток финансирования серьезно сказывается и на качестве бесплатных правовых услуг, поскольку оказывающие правовую помощь юристы могут быть очень неопытными.
This will help avoid polarization of the debate and promote constructive discussion on some very complex and sensitive issues. Это поможет избежать поляризации дискуссии и будет способствовать конструктивному обсуждению ряда очень сложных и деликатных вопросов.
The outgoing President of the Trade and Development Board said that 2011 had been a very challenging, yet fulfilling year. Покидающий свой пост Председатель Совета по торговле и развитию сказал, что 2011 год был очень трудным, но плодотворным.
It began at a very early stage and was organized as a clearly identifiable parliamentary track within the broader intergovernmental process. Этот процесс начался на очень ранней стадии и был организован в качестве четко определенного парламентского аспекта в рамках более широкого межправительственного процесса.
However, the United Nations has not always been very effective in preventing and/or mediating conflicts. Однако деятельность Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов и/или их урегулирования на основе посредничества не всегда была очень эффективной.
They are inherently larger and more complex and are often very costly. Они по сути своей являются более масштабными, более сложными и часто очень дорогостоящими.