This one is very, very special and nobody can know you have it. |
Это очень, очень особенный подарок, ...и никто не должен знать, что он у тебя есть. |
I'm also very, very... |
А еще я очень, очень... |
It's a very, very long story that I am physically unable to recount without dire consequences. |
Это очень, очень длинная история. которую я физически не могу пересказать без печальных последствий. |
I lost a very... very, very dear friend of mine; |
Я потерял очень, очень, очень дорогого мне друга; |
The point is that she's very, very, very sorry. |
Но она очень, очень сожалеет. |
They are very, very, very flavorful, |
Они очень, очень, очень ароматные. |
And pass on, because things are going to get very bad, very, very quickly. |
И завершить переход, потому что скоро все станет очень плохо, очень, очень скоро. |
That's very kind of you to offer and that sounds like a lot of fun but I am very, very married. |
Это очень милое предложение и это звучит весело, но я очень, очень женат. |
It's just my first impression, but he's very smart, very capable, and very sure he's the best man for the job. |
Это моё первое впечатление, но он очень смышлёный, очень способный, и очень уверен в том, что он лучший в этом деле. |
I shall simply and very briefly say that this Conference is going to miss a very knowledgeable expert, a very tactful diplomat and a charming, charming personality, and for me, I can say, a very, very dear friend. |
Я хочу просто и весьма лаконично сказать о том, что Конференции будет недоставать весьма сведущего эксперта, очень тактичного дипломата и восхитительного человека, ну а что касается меня, то я могу сказать - очень, очень дорогого друга. |
First of all, I want to introduce all of you to a very, very charming and beautiful lady, the very beautiful Miss Brett Somers. |
Прежде всего, я хочу к представить вам очень, очень очаровательную и красивую леди, прекрасная Мисс Бретт Сомерс. |
Even though you're a very, very very beautiful woman I can't do this. I'm married and I'm sorry. |
Хотя ты очень, очень... очень красивая женщина... я не могу так поступать. |
And I actually am amused by them and like them, and think that as a very, very, very, very, very big corporation they actually keep their graphics very nice. |
И я действительно увлечена ими и люблю их, и думаю, что как очень, очень, очень, очень, очень большая корпорация они действительно заботятся о своей графике. |
And, Fishlegs, your place is quiet and secluded, overlooking the ocean, very serene, very relaxing, with lots of room for your very own rock garden. |
А ты, Рыбьеног, твое место тихое и изолированное, с видом на океан, очень тихое, очень расслабляющее, с кучей места для твоего сада камней. |
very good good normal not much very little very little |
Концентрация очень хорошая, нормальная, маленькая... |
And sharks - we had sharks on our early dives, up to 150 sharks at once, which is an indication of a very, very healthy, very strong, system. |
Акулы - мы видели акул в наших первых погружениях, до 150 акул за один раз, что указывает на очень, очень здоровую, очень сильную систему. |
And they worked absolutely very, very, very hard. |
И они работали очень и очень усердно |
It was really hard to say who I wanted because I know we've all worked very, very, very hard. |
Это было очень трудно сказать, кого я хочу, потому что я знаю, мы все работали очень, очень упорно. |
I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband. |
Я это не афиширую, но у меня служба эскорта для очень богатых, очень занятых и очень разборчивых женщин, которым нужны мужчины, а не мужья. |
Since para. 2 speaks of 'compelling' reasons, they must really be of a very serious nature and the exception to sentence one cannot be applied save very sparingly and in very unusual cases. |
Поскольку в пункте 2 говорится об "уважительных" соображениях, они действительно должны носить очень серьезный характер, и исключение из первого предложения нельзя применять, кроме как очень скупо и в очень необычных случаях». |
He's mad, he likes to joke around, but he can be very serious too, He's someone who's very close to his players and he's very protective of us. |
Он сумасшедший, он любит шутить, но он может быть очень серьёзным, он человек, который очень близок к своим игрокам, и он очень хочет защитным. |
A case in point is Newtonian physics, which is highly useful except for the very small, the very fast, and the very massive phenomena of the universe. |
Например, ньютоновская физика, которая очень полезна, за исключением очень малых, очень быстрых и очень массивных явлений мира. |
I reiterate, I am very cool customer, and it is best that this very fast, very good option for other customers web (CGI-Ajax and Java). |
Я повторяю, я очень здорово клиентов, и это лучшее, что это очень быстро, очень хороший вариант для других клиентов в Интернете (CGI-Ajax и Java). |
Olive tree blooms in May or June Also note that the wood of the olive tree is very popular in traditional joinery (because it is very hard and very veiny!). |
Оливковое дерево цветет в мае-июне Отметим также, что древесина оливкового дерева очень популярен в традиционных столярных изделий (потому что это очень трудно и очень жилистый!). |
Amazon CEO Jeff Bezos described the deal as being "very, very, very expensive". |
Генеральный директор Джефф Безос сказал, что шоу будет «очень, очень, очень дорогое». |