Anyway, I find it very mysterious. |
Но в любом случае, я нахожу это очень таинственным. |
I have a very political idea. |
Я... У меня появилась очень политическая идея. |
Maybe it's not very admirable. |
Это, может быть, не очень красиво. |
Just put it down very slowly. |
Просто положите конверт на стол, очень медленно. |
I'm taking this very personally. |
Я воспринимаю это, как нечто, очень личное. |
I've been very selfish lately. |
В последнее время я вела себя очень эгоистично. |
Rebecca's a very busy person. |
Нет. Она... Ребекка очень занятой человек. |
Playboy Mansion looks very 16th century. |
Особняк "Плейбой" очень похож на здание 16-го века. |
Get your wife killed very quickly. |
Они могли бы... убить Вашу жену очень быстро. |
In fact, I take your security very seriously. |
К тому же, я подойду к вопросу о твоей безопасности очень серьезно. |
And what we found is very exciting. |
И то, что мы узнали, было очень интересным. |
We thought maybe it was deteriorating very fast. |
Мы думали, что, возможно, они портятся очень быстро. |
Me and you are very different. |
Мы с тобой очень отличаемся друг от друга. |
Only that she was very young. |
Фрау Костер рассказала только, что мама была очень молода. |
What happened this morning is very disturbing. |
То, что произошло этим утром - очень неприятно. |
He was a very perceptive man Sir Thomas More. |
Понимаете-ли, он был очень проницательным человеком, сэр Томас Мур. |
UNRWA and LAS regard their cooperation as very positive. |
БАПОР и ЛАГ считают, что сотрудничество между ними носит очень позитивный характер. |
The international community is following the drug issue very closely. |
Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации, связанной с наркотиками. |
But emotions they are very deep... |
А эмоции... Они очень глубоки, первобытны. |
His final instructions before sealing the doors were very clear. |
Его указания перед тем, как двери опечатали. были очень конкретны. |
We will follow its effects very carefully. |
Мы будем очень внимательно следить за его претворением в жизнь. |
The truth is I know Lenny Belardo very well. |
Правда в том, что я очень хорошо знаю Ленни Белардо. |
Legal persons are very visible to judges. |
Субъекты права очень хорошо видны судьям. Их учитывает закон. |
It affected only very small-scale farming, where private ownership still existed. |
Она касается лишь очень мелкого сельского хозяйства, в котором все еще сохраняется частная собственность. |
Companies in incubators are often very privileged enjoying vast on-the-job training opportunities. |
Компании в бизнес-инкубаторах зачастую оказываются в очень привилегированном положении, пользуясь широкими возможностями подготовки по месту работы. |