I'd say that sounds very convenient. |
Я бы сказала, что это звучит очень удобно. |
Well, picking godparents can be very nerve-racking. |
Ну, выбирая крестных, может быть он очень нервничал. |
I heard he was very sick. |
Я слышал, что он был очень болен. |
It's a very valuable service to the recently incarcerated. |
Эта работа очень важна для тех, кто только вышел из тюрьмы. |
One was very nice, Tatiana. |
Одна из них была очень милой, Татьяна. |
But none of them stayed very long. |
Но ни один из них не остался очень долго. |
Sae, you must be very tired. |
Саэ, ты, должно быть, очень устала. |
Probably very mildly as a child. |
Вероятно, очень лёгкая форма, как у детей. |
And I think very soon we will never have another chance. |
И мне кажется, очень скоро у нас уже никогда не будет другого шанса. |
Because I can make your life here very uncomfortable. |
Потому, что я могу сделать твою жизнь здесь очень неуютной. |
Or at least some very good contraband. |
Или, по крайней мере некоторые очень хорошие контрабанды. |
I imagine there were many in Rome who found that very entertaining. |
Я представляю, как много было в Риме, которые обнаружили, что очень интересно. |
Man looks very distinguished up there. |
Здесь, на верху, он выглядит очень презентабельно. |
You're very noble, Detective. |
[ТОМПС] Вы очень благородны, детектив. |
Inspector Thompson is a very aggravating man indeed. |
[ВИНУС] Инспектор Томпсон очень надоедливый человек, это точно. |
We are very close to making that statement come true. |
Мы очень близки к тому, чтобы превратить эти слова в реальность. |
Any new proposal should be very specific but not too technical. |
Любое новое предложение должно быть очень конкретным, но не носить чрезмерно технический характер. |
Yet we have not repeated that very rich experience. |
С тех пор мы не смогли повторить этот очень богатый опыт. |
Everything indicates that in future they will be very fruitful. |
Существуют все указания на то, что в будущем эти отношения могут быть очень плодотворными. |
The problems that undermine most African public administrations have remained very acute. |
Проблемы, которые ослабляют системы государственного управления большинства африканских стран, по-прежнему являются очень острыми. |
Let me assure you that the Czech Republic takes its responsibility very seriously. |
Позвольте мне заверить присутствующих в том, что Чешская Республика очень серьезно подходит к выполнению своих обязательств. |
It is a first instance court with very limited jurisdiction over civilians. |
Военный суд является судом первой инстанции, обладающим очень ограниченной компетенцией в отношении гражданских лиц. |
For very high risk countries, insurance may not be available. |
Для стран, деятельность в которых связана с очень высокой степенью риска, страховое покрытие может не обеспечиваться вообще. |
Those accusations were indeed very far from the truth. |
На самом же деле, эти обвинения очень далеки от истины. |
Impeccable. I spent a very tranquil evening. |
Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер. |