Panellists stressed that the tax would be levied only on very high-frequency, very short-term investments in foreign exchange. |
Участники дискуссии подчеркнули, что таким налогом будут облагаться только особенно часто совершаемые операции по размещению средств в иностранной валюте на очень короткий срок. |
We are very pleased to find very positive remarks in paragraph 86 of the report regarding the activities of our aforementioned national judiciary bodies. |
Нас очень обрадовала позитивная информация, содержащаяся в пункте 86 доклада, в отношении деятельности наших вышеупомянутых национальных юридических органов. |
She was very grateful to Switzerland, a very solid partner, providing significant support to UNFPA. |
Она выразила признательность Швейцарии, являющейся очень надежным партнером, которая оказала ЮНФПА существенную поддержку. |
The EUR A subregion comprises countries with very low adult mortality and very low child mortality. |
К субрегиону ЕВР А относятся страны с очень низкими уровнями взрослой и детской смертности. |
I would like very briefly and also very openly to highlight seven areas of concern. |
Я хотела бы очень кратко, но открыто осветить семь проблемных областей. |
We embarked upon the very bold programme of drafting a people's charter advisedly and for some very compelling reasons. |
Мы приступили к реализации очень смелой программы по выработке Народной хартии целенаправленно и в силу очень веских оснований. |
We are very, very grateful to you for taking us across the bridge. |
Мы очень благодарны вам за то, что вы перевели нас через этот мост. |
The charges you face, miss Dawson, are both very serious and very troubling. |
Обвинения против вас, мисс Доусон, одновременно очень серьезные и очень проблематичные. |
You both have very, very powerful voices. |
У вас у обеих очень сильные голоса. |
That is very, very smooth, George Tucker. |
Это очень весело, Джордж Такер. |
Getting this money and going home, makes me very very happy. |
То, что я иду домой, да еще и с деньгами, делает меня очень, очень счастливым. |
Paper ends: Peanuts which have very soft and/ or very thin ends. |
"Бумажные концы" Орехи арахиса, окончания скорлупы которых являются очень мягкими и/или тонкими. |
The findings contained in the report of the Fact-Finding Mission are very serious and very disturbing. |
Выводы, содержащиеся в докладе Миссии по установлению фактов, очень серьезны и вызывают большую тревогу. |
According to this decision their realization should be expected in a very, very distant future. |
Согласно этому решению, следовало ожидать осуществления этих стандартов лишь в очень отдаленном будущем. |
This was the work of one very clever, very ambitious woman. |
Это было делом рук одной очень умной и честолюбивой женщины. |
Ndugu is a very intelligent boy and very loving. |
Ндугу очень умный и ласковый мальчик. |
As you saw, she's a very beautiful woman very pretty. |
Как Вы видели, она очень красивая женщина. |
He's very loving, sir... and very loyal. |
Он очень любящий, сэр... и преданный. |
Your mistress is very particular about everything being very correct. |
Хозяйка очень щепетильна в отношении правил приличия. |
You're very pretty and you seem very nice. |
Ты очень красивая и, похоже, довольно милая. |
The teacher is very satisfied and very proud of Toshoo. |
Учитель был в восторге, и очень гордится Тосио. |
It's very urban, very street. |
Это очень современно, в духе времени. |
Although this is very quality work, you're very talented. |
Это была отличная работа, вы все очень талантливы. |
When conflicts have a very long duration, the risk of coming "permanent refugees" may be very high. |
В случае затяжных конфликтов опасность превратиться в "постоянных беженцев" может стать очень реальной. |
You're just a very, very confused man. |
Ты просто очень запутался в жизни. |