Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
These problems still seem very daunting and very intractable, and any solutions we're achieving are small solutions. Эти проблемы всё ещё кажутся очень устрашающими и очень неподатливыми, и любые решения, которых мы достигаем - это малые решения.
And for that reason, it's very, very hard to recover from. И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться.
Darling, you may have noticed, this is a professional surgery in the middle of a very, very busy day. Дорогая, ты может быть заметила, что я веду прием в середине очень очень трудного дня.
And this, I think, is very, very significant, particularly at this stage of life you're at. Я считаю это очень важным, особенно в этот период вашей жизни.
Now I'm going to show you cartoons The New Yorker did right after 9/11, a very, very sensitive area when humor could be used. Я покажу вам карикатуры The New Yorker, выпущенные сразу после 9/11, очень, очень чувствительная тема для шуток.
But this is not enough to make a difference, right? INCRA would also be based on a very, very clear governance structure that would avoid any conflict of interest, and it would include many stakeholders from society. Но этого недостаточно для изменений, не так ли? INCRA будет также основываться на очень прозрачной структуре управления, которая будет избегать любые конфликты интересов и включать большое число общественных представителей.
But what I've found going around the world and talking to whistleblowers is, actually, they're very loyal and quite often very conservative people. Но что я поняла, что происходит в мире и, разговаривая с самими стукачами, кстати, они очень лояльные и достаточно часто очень консервативные люди.
Yet if you did, you would see something very, very similar to this. А если бы вы смогли, то увидели бы нечто очень, очень похожее вот на это.
Really - I mean, there are very, very heated arguments. Бывают очень, очень жаркие споры.
And they've been here a very, very long time. И они здесь очень, очень давно.
I'm very nervous to do it, because it's very emotional. Я очень переживаю, это очень эмоциональная вещь.
But what I can guarantee is that if you don't deliver on your promise to our friend in the mountain, things go very, very bad. Но что я могу гарантировать, так это, если ты не выполнишь обещание, данное нашей подруге в горах, всё будет очень, очень плохо.
A very static country, a very static architecture. Я же родом из Швейцарии, очень спокойной страны, со спокойной архитектурой.
I get it - you had an affair, and I'm sure that you are very, very sorry. Я понял - у тебя был роман, и я уверен, что ты очень сожалеешь.
He has always spoken very well of her and he is so very anxious for her health. Он всегда очень хорошо отзывался о ней, и он очень волнуется о её здоровье.
I would like you to know that the Prime Minister was very hard, but very straight. А я хотел бы добавить, что премьер министр был очень жёсток, но очень прямолинеен.
My close shave was a reminder that, after dark, these dunes would become very, very dangerous. То, что я чуть не погиб, было напоминанием о том, что с наступлением темноты эти дюны становятся очень, очень опасными.
And, gentlemen, the evidence is in front of your very eyes because it takes a very strong man to realise and admit the error of his ways. И, джентльмены, доказательство тому прямо перед вами глазами, потому что только очень сильный мужчина может осознать и признать свои ошибки.
I think you're forgetting you're surrounded by a bunch of very old, very angry Daleks. Ты, кажется, забыл, что вокруг тебя куча старых и очень злых далеков.
If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive. С другой стороны, если у государства очень слабый или негативный имидж, для него всё тяжело и дорого.
You know, what we had was something very... something very private. То, что было между нами было очень... очень личным.
She said she hoped she wouldn't see me again for a very, very long time. Она сказала, что надеется, что не увидит меня снова очень, очень долгое время.
And now, for a very special song by a very special uncle who's come all the way from Dublin. А теперь, по случаю одной очень особой песни одного очень особого дядюшки, поделавшего весь этот путь из Дублина.
Sir, if I could just have a moment of your time on a very, very urgent matter of the utmost importance. Сэр, уделите мне минутку вашего времени по очень, очень срочному делу важнейшего значения.
[booing continues] So what you're doing here is very, very offensive. Поэтому то, что делаешь - очень, очень оскорбительно.