| My friend Ryan was a very bright, very brave, and very normal young man who never wanted to be a symbol or a spokesperson for a deadly disease. | Мой друг Райан был очень яркий, очень смелый и совершенно нормальный молодой человек, который никогда не хотел быть символом или представителем смертельной болезни. |
| He's a very, very tough guy, a very high-caliber fighter. | Он очень, очень крепкий парень, Боец высочайшего уровня. |
| Alejandro was very, I think - I think very, very, very hurt, very disappointed. | Алехандро был очень, я думаю, очень, очень, очень расстроен. |
| You're very, very, very close, I have to say. It's not quite magnolia. | Ты очень близок, но это не цвет магнолии. |
| And that was a very, very, very big part of my process. | Оно стало очень, очень, очень большой частью моего процесса. |
| Well, he was very nice at first, very funny, very casual. | Что же, сначала он был очень мил, очень весел, очень небрежен. |
| Look, locking down the store is a very, very, very bad idea. | Послушайте, закрывать магазин - очень, очень, очень плохая идея. |
| But you are very, very, very beautiful. | Но вы очень, очень красивые. |
| But very, very, very angry at all the time I wasted. | Но очень, очень, очень злой из-за того времени, что я потратила впустую. |
| You see, it's very, very simple, once you know how, but very complicated in other ways. | Понимаете, здесь всё очень просто, когда ты знаешь, как это работает, но в то же время сложно. |
| But you see at the end, we have a very close match, and we were very, very happy with this. | В итоге у нас выходит почти точное совпадение, чему мы были очень рады. |
| The speed of light is very fast but space is very empty and the stars are very far apart. | Свет движется очень быстро, но космическое пространство пустынно, а звёзды очень далеки друг от друга. |
| Listen, you are all very, very angry, but really you're just very scared. | Слушайте, вы все очень злы, но на самом деле напуганы. |
| Again, I find this a very rich and very practical debate, and I am very pleased indeed to have been able to participate. | Я хотела бы вновь сказать, что это очень плодотворные и весьма практические прения, и я действительно весьма рада принять в них участие. |
| Although street children are very visible, their exact number has not been determined because these children are very mobile and are very cautious in giving information about themselves. | Хотя беспризорные дети весьма узнаваемы, их точное число установить не удалось, поскольку они очень мобильны и проявляют крайнюю осторожность, когда сообщают о себе какие-либо сведения. |
| Their structure is very compact due to very low levels of organic matter (0.3 - 1 per cent in the top 20 cm), and hence their porosity is very weak and does not allow water infiltration. | Их структура отличается значительной компактностью, обусловленной очень низкими уровнями содержания органических веществ (0,3-1% в верхнем слое толщиной 20 см), и вследствие этого их пористость крайне невелика, что препятствует инфильтрации воды. |
| That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. | Очень роскошное предложение, Мр. Керби, но я очень занятой человек. |
| People that wear these clothes have to be very bold and very confident and very wealthy, and so Eric really helps us create our characters with that. | Такую одежду носят только очень смелые, уверенные в себе и очень богатые люди, а Эрик помогает нам создать таких персонажей. |
| Sometimes, it seems like I'm very, very small and hidden in a very dark place. | Иногда я словно очень и очень мал, прячусь в каком-то тёмном месте. |
| We've been working very, very, very hard for the last decade and more. | У нас за плечами более десяти лет очень и очень напряжённой работы. |
| You are going to make a man very, very, very happy. | Я уверен, что однажды ты сделаешь кого-то очень счастливым. |
| He's been hard to control, but... very, very smart... and very... | Он был неуправляем, но... очень, очень умным... |
| With regard to global capital flows, the reason they have recently become such a prominent issue is that they are very large and very volatile, particularly in the context of the very small financial markets in emerging economies. | Что касается глобальных потоков капитала, то они привлекли к себе столь большое внимание по причине их огромных масштабов и их нестабильности, особенно на фоне очень узких рынков стран с формирующейся рыночной экономикой. |
| And from that moment, I tried to stay very, very, very close to him. | И какое-то время я пытался держаться очень близко к нему. |
| But you see at the end, we have a very close match, and we were very, very happy with this. | В итоге у нас выходит почти точное совпадение, чему мы были очень рады. |