We worked very hard so that this process would not unravel. |
Мы очень интенсивно работали над тем, чтобы этот процесс не был таким запутанным. |
Furthermore, countries very often regulate themselves in ways that make e-government development difficult. |
Кроме того, очень часто страны сами устанавливают такую систему регулирования, которая затрудняет развитие электронных методов управления. |
This is however very costly and impossible when several minorities exist in one country. |
Однако в случае наличия в одной стране нескольких меньшинств это требует очень больших расходов и становится невыполнимой задачей. |
Many fraudsters can be very charming and persuasive people. |
Многие мошенники - очень милые люди, обладающие большим даром убеждения. |
Agricultural land market prices remain very low. |
Рыночные цены на сельскохозяйственные земли находятся на очень низком уровне. |
Allow me a very brief concluding reflection. |
В заключение позвольте мне очень кратко поделиться некоторыми мыслями. |
The best practices interpret "standing" very broadly. |
В рамках наилучшей юридической практики понятие "процессуальная правоспособность" интерпретируется в очень широком смысле. |
The report makes very critical recommendations, which SADC will consider in addressing this human catastrophe. |
В этом докладе содержатся очень важные рекомендации, которые САДК будет учитывать в ходе своей борьбы с этой человеческой бедой. |
Women frequently appear in traditional subordinate or service roles and only very rarely as decision-makers. |
Женщины часто в них фигурируют в традиционных ролях, занимают подчиненное положение или являются обслуживающим персоналом и очень редко представлены в роли принимающего решения руководителя. |
Political decision-making processes can seem very slow and too cumbersome. |
Процессы принятия политических решений, как представляется, осуществляются весьма медленными темпами и носят очень сложный характер. |
We strongly believe that elected members can make a very valuable contribution. |
Мы твердо убеждены в том, что выборные члены могут вносить очень ценный вклад. |
Handling commercial claims and arbitrations is a very time-consuming task for GLD staff. |
Рассмотрение коммерческих претензий и участие в арбитражных разбирательствах является функцией, отнимающей очень много времени у сотрудников ООВ. |
We are very interested in making a contribution to this effort. |
Мы очень заинтересованы в том, чтобы внести свой вклад в эти усилия. |
But the progress is very slow and needs greater political commitment and further groundwork. |
Однако продвижение вперед идет очень медленно, и для того, чтобы его обеспечить, необходимы более высокий уровень политической приверженности и дальнейшее проведение подготовительных работ. |
Several projects proposed and approved within the TBG1 domain are very closely related. |
Некоторые проекты, предложенные и одобренные в рамках функционального домена ГТД1, очень тесно связаны между собой. |
Workers paid very low rents in pesos. |
Трудящиеся платят очень низкую плату за аренду жилья в песо. |
We are working very hard to put our own house in order. |
Мы прилагаем очень напряженные усилия для того, чтобы навести порядок в своем собственном доме. |
All countries should work hard to achieve this very concrete objective. |
Все страны должны предпринять самые активные усилия для достижения этой очень конкретной цели. |
I am therefore convinced that this can be achieved very quickly. |
Поэтому я убежден в том, что эта цель может быть достигнута очень быстро. |
This Act provides funding to increase affordable housing for very low-income Americans. |
Согласно этому Закону обеспечивается финансирование для увеличения доли недорогого жилья для американцев с очень низкими доходами. |
This mandate is very research intensive. |
Данный мандат требует проведения очень интенсивной исследовательской работы. |
They report that the response mechanisms are not very efficient. |
Согласно сообщениям этой организации, принимаемые ответные меры являются не очень эффективными. |
Assessment of new very short-lived ozone-depleting substances. |
Оценка новых озоноразрушающих веществ с очень коротким сроком действия. |
Finally, substance abuse behaviours usually change very slowly. |
И в заключение следует отметить, что поведенческий характер злоупотребления наркотиками изменяется обычно очень медленно. |
It has contributed to making our neighbourhood a very tough one. |
Оно приводит к тому, что ситуация по соседству с нами становится очень напряженной. |