Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
I recall a very lively discussion on that subject in a consultation with the five Facilitators; there was a very vigorous intervention by Ambassador Abdelaziz of Egypt. Я хотел бы напомнить об очень энергичной дискуссии по данному вопросу, которая проводилась в консультации с пятью координаторами; тогда прозвучало весьма эмоциональное выступление посла Египта Адб аль-Азиза.
The area of operations is characterized by difficult terrain, extreme weather conditions, very poor infrastructure, an absence of major airfields and very long distances from the seaports. Район операций находится в сложной по рельефу местности с экстремальными погодными условиями, крайне неудовлетворительным состоянием инфраструктуры и отсутствием крупных аэродромов, а также на очень большом расстоянии от морских портов.
The President (spoke in Spanish): I am very pleased to close this year's work with a very brief report on the work completed at the sixty-third session of the General Assembly to date. Председатель (говорит по-испански): Мне весьма приятно закрывать работу текущего года очень кратким отчетом о работе, проделанной по сей день в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Another characteristic of Roma persons is that they are very often entered in the unemployment records at a very young age, often as young as 15. Другой характерной особенностью лиц из числа рома является то, что весьма часто они попадают в списки безработных в очень юном возрасте, часто уже в 15 лет.
There would be other convictions because the Office of the Attorney-General had a very competent specialized team that was determined to pursue a very strict policy in that regard. За этими четырьмя последуют и другие осуждения, поскольку в прокуратуре работает группа высококлассных юристов, которая полна решимости проводить очень строгую политику в этой области.
We understand that it is a very, very hard process, but the history of the Berlin Wall teaches us that patience must never be passive. Мы сознаем, что это очень и очень трудный процесс, однако история Берлинской стены учит нас тому, что терпение ни в коем случае не должно быть пассивным.
The hazard assessments for SCCPs and MCCPs (medium chain chlorinated paraffins) have shown that these structurally very similar substances also have very similar hazard profiles. Оценки степени опасности КЦХП и СЦХП (короткоцепных хлорированных парафинов) показали, что эти структурно очень похожие вещества обладают также очень похожими характеристиками рисков.
It is very moving, and we are very touched and will pass on those messages. Это очень волнительно, и мы очень тронуты и передадим эти послания.
We had hoped that States had weighed this up very, very carefully in taking what was essentially a political decision on 29 May. Мы надеялись, что государства очень и очень тщательно взвесили это, принимая 29 мая, в сущности, политическое решение.
But today - today, you've made me very, very proud. Но сегодня... сегодня я очень, очень горжусь тобой.
Follow me, follow me, that's very good, very good. Следите за мной, следите, очень хорошо, очень.
Well, I mean, if you are me with my very specific requirements for a car, it's very good indeed. Ну, в смысле, если бы ты был мной с моими очень специфическими требованиями к машине, он несомненно очень хорош.
Sheila Amanda Sazs, you are the love of what I hope will be my very, very long life. Шейла Аманда Саз, ты любовь всей моей жизни - надеюсь, очень долгой жизни.
And one misstep from any one of us, this can end very, very badly. И одна оплошность от любого из нас может закончиться очень, очень плохо.
As you can see, it's got very, very fine markings on it, basically lines, literally a couple of millimeters apart. Как вы можете заметить, на нем есть очень и очень прекрасные отметки в основном линии, буквально на расстоянии несколько миллиметров.
You can see it goes all the way round very, very accurately, hardly any waves at all. Вы можете видеть, они идут вокруг очень и очень точно, почти не испытывая колебаний.
Your girls would be very, very happy here, even happier than they are at their mother's house. Ваши дочки были бы очень, очень счастливы тут ещё счастливее, чем когда они бывают у своей мамы.
I would also like to mention that our application to join the European Union has been very warmly received by our European neighbours, for which I am very thankful. Я хотел бы также отметить, что нашу заявку на вступление в Европейский союз тепло приняли наши европейские соседи, за что я им очень признателен.
Our jurisdiction is a very specialized one, requiring a high level of expertise and hands-on experience, so that even a very knowledgeable and experienced professional person needs time to obtain the skills required to successfully function at the Tribunal. Трибунал имеет весьма специализированную юрисдикцию, которая требует от сотрудников высокого профессионализма и практического опыта, поэтому даже очень знающему и опытному профессионалу нужно время для приобретения навыков, необходимых для успешного выполнения им своих функций в Трибунале.
This low cost is thought to be due to a dramatic increase in vitamin A supplementation, measles immunization and ITN coverage in very poor settings with very high mortality rates. Такие низкие затраты объясняются, как считается, резким расширением практики добавки в пищу витамина А, масштабов иммунизации от кори и распространения противомоскитных сеток в беднейших районах с очень высокими коэффициентами смертности.
These principles do not take a very restrictive approach to confidentiality because it may lead to very limited possibilities to disseminate information on small geographical areas, some of the most interesting census data in demand. Эти принципы не предполагают очень жесткого толкования конфиденциальности, поскольку при таком подходе могут быть сильно сужены возможности распространения данных переписи по малым географическим районам, спрос на которые особенно высок.
This idea, which is propounded through education and the maintenance of stereotypes, is changing very slowly, especially in rural areas where the level of education is very low. Это понятие, которое передается воспитанием и стереотипными представлениями, меняется очень медленно, особенно в сельских районах, где весьма низкий уровень образования.
Botswana noted that Mauritius has set up a very firm and enviable institutional foundation for the realization of human rights that have continually been reinforced by a very cohesive legislative reform in the different sectors over the years. Ботсвана отмечает, что в Маврикии сформирована очень прочная и завидная институциональная база для соблюдения прав человека, которая постоянно укрепляется с помощью весьма последовательной законодательной реформы, проводимой на протяжении ряда лет в различных секторах.
She's very positive, and she's very comfortable with herself. Она очень позитивна и уверена в себе одновременно
While we are a very young country, we are a very old society, with a history stretching back more than 3,000 years. Несмотря на то, что мы очень молодое государство, мы являемся древним народом, история которого насчитывает 3000 лет.