I can't tell you all the details right now, but in a few hours I'm going to have some very, very happy people at the FBI. |
Я не могу рассказать тебе детали прямо сейчас, но через пару часов у меня будут очень, очень счастливые люди в ФБР. |
To make getting into the back easier, the doors were very, very long. |
Чтобы было легче залезть назад. двери сделали очень, очень длинными. |
Your wedding ring is too tight, your hand betrays a very slight tremor, and your breath smells very faintly of an over-the-counter antidiarrheal. |
Ваше свадебное кольцо слишком туго, ваши руки выдает очень небольшая дрожь и ваше дыхание очень слабо пахнет лекарством без рецепта против диареи. |
Well, Donna, I am very, very single. |
Донна, я - очень, очень одинок. |
But they've always have to be very, very careful because the crops have always been in danger. |
Но им всегда приходиться быть очень, очень осторжными потому что зерновые культуры в опасности. |
Listen, sergeant, we've been doing this a very, very long time. |
Слушайте, сержант, мы занимаемся этим очень, очень давно. |
Unless, of course, we feel very, very comfortable with your cooperation. |
Но, конечно, мы были бы очень, очень рады вашему сотрудничеству. |
This is very hard for him because he has a very complicated relationship with his father. |
Это очень тяжело для него, потому что у него очень сложные отношения с отцом. |
At least she lived a very long and I'm sure very happy life. |
Она прожила очень долгую, и, я уверена, очень счастливую жизнь. |
Honey, she hurts very... very badly and nothing can help her. |
Родная, ей больно... очень больно, и ничем ей не поможешь. |
My guests are very young, my dear Mr Jasper, and very tired... |
Мои гости очень молоды, мой дорогой Джаспер, и очень устали... |
You said this was just for fun, and now you're holding a very, very annoying man captive. |
Ты сказала, что вы просто веселитесь, а теперь ты держишь в заложниках очень, очень надоедливого мужчину. |
Not quite so big, because, of course... it's very, very exhausting after a while. |
Не так энергично, так как это очень утомительное занятие. |
She's got very, very clear views on these things. |
У неё очень очень трезвый взгляд на эти вещи. |
Well, then, I guess you better be very, very quiet. |
Тогда, я думаю, тебе надо быть очень очень тихим. |
You're a very, very nice lady. |
Вы очень, очень, очень милая дама. |
It's very... It's very rare that you ever see what you look like from the back. |
Очень... очень редко вы можете узнать как вы выглядите со спины. |
That's a very, very nice "face" face. |
Это - очень, очень милое, милое лицо. |
Well, I'm not an Alaskan crab fisherman, and it looks very dangerous and very exhausting from my couch. |
Ну, я не ловлю крабов на Аляске, и это выглядит очень опасно и очень утомляюще с моего дивана. |
All I know is my husband is going away for a very, very long time and he's left me with a mountain of debt. |
Я знаю только лишь, что моего мужа не будет очень, очень долгого времени, и он оставил меня с горами долгов. |
Actually, she came on a job interview, which went very, very well. |
На самом деле она пришла на собеседование Которое прошло очень и очень хорошо |
I'm sure he'd be very, very pleased. |
Уверена, он был бы очень, очень рад. |
So things are looking very, very good. |
У вас очень и очень хорошие дела. |
Well, that was very, very... brave, mayor. |
Ну, это было очень, очень... смело, мэр. |
Mr. Rose (United States of America): I thank my Russian colleague for those very, very insightful comments. |
Г-н Роуз (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я благодарю моего российского коллегу за эти очень, очень проницательные комментарии. |