Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
I can't tell you all the details right now, but in a few hours I'm going to have some very, very happy people at the FBI. Я не могу рассказать тебе детали прямо сейчас, но через пару часов у меня будут очень, очень счастливые люди в ФБР.
To make getting into the back easier, the doors were very, very long. Чтобы было легче залезть назад. двери сделали очень, очень длинными.
Your wedding ring is too tight, your hand betrays a very slight tremor, and your breath smells very faintly of an over-the-counter antidiarrheal. Ваше свадебное кольцо слишком туго, ваши руки выдает очень небольшая дрожь и ваше дыхание очень слабо пахнет лекарством без рецепта против диареи.
Well, Donna, I am very, very single. Донна, я - очень, очень одинок.
But they've always have to be very, very careful because the crops have always been in danger. Но им всегда приходиться быть очень, очень осторжными потому что зерновые культуры в опасности.
Listen, sergeant, we've been doing this a very, very long time. Слушайте, сержант, мы занимаемся этим очень, очень давно.
Unless, of course, we feel very, very comfortable with your cooperation. Но, конечно, мы были бы очень, очень рады вашему сотрудничеству.
This is very hard for him because he has a very complicated relationship with his father. Это очень тяжело для него, потому что у него очень сложные отношения с отцом.
At least she lived a very long and I'm sure very happy life. Она прожила очень долгую, и, я уверена, очень счастливую жизнь.
Honey, she hurts very... very badly and nothing can help her. Родная, ей больно... очень больно, и ничем ей не поможешь.
My guests are very young, my dear Mr Jasper, and very tired... Мои гости очень молоды, мой дорогой Джаспер, и очень устали...
You said this was just for fun, and now you're holding a very, very annoying man captive. Ты сказала, что вы просто веселитесь, а теперь ты держишь в заложниках очень, очень надоедливого мужчину.
Not quite so big, because, of course... it's very, very exhausting after a while. Не так энергично, так как это очень утомительное занятие.
She's got very, very clear views on these things. У неё очень очень трезвый взгляд на эти вещи.
Well, then, I guess you better be very, very quiet. Тогда, я думаю, тебе надо быть очень очень тихим.
You're a very, very nice lady. Вы очень, очень, очень милая дама.
It's very... It's very rare that you ever see what you look like from the back. Очень... очень редко вы можете узнать как вы выглядите со спины.
That's a very, very nice "face" face. Это - очень, очень милое, милое лицо.
Well, I'm not an Alaskan crab fisherman, and it looks very dangerous and very exhausting from my couch. Ну, я не ловлю крабов на Аляске, и это выглядит очень опасно и очень утомляюще с моего дивана.
All I know is my husband is going away for a very, very long time and he's left me with a mountain of debt. Я знаю только лишь, что моего мужа не будет очень, очень долгого времени, и он оставил меня с горами долгов.
Actually, she came on a job interview, which went very, very well. На самом деле она пришла на собеседование Которое прошло очень и очень хорошо
I'm sure he'd be very, very pleased. Уверена, он был бы очень, очень рад.
So things are looking very, very good. У вас очень и очень хорошие дела.
Well, that was very, very... brave, mayor. Ну, это было очень, очень... смело, мэр.
Mr. Rose (United States of America): I thank my Russian colleague for those very, very insightful comments. Г-н Роуз (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я благодарю моего российского коллегу за эти очень, очень проницательные комментарии.