Grown-ups are certainly very, very odd. |
Да, право же, взрослые очень, очень странный народ. |
You have a very tight family, Eminence, very affectionate. |
У тебя очень дружная семья, Высокопреосвященство, очень любящая. |
A very big explosion... very soon. |
Очень большой взрыв... очень скоро. |
I have... listened very carefully, Mr De Weers, and I find your theory very fascinating. |
Я вас очень внимательно слушал, мистер Де Верс- и нахожу вашу теорию весьма увлекательной. |
Mind you, he doesn't look very impressed... because he sets himself very high standards. |
Но он не выглядит слишком довольным, поскольку он очень требователен к себе. |
It's a very, very generous offer, Lucious. |
Это очень щедрое предложение, Люциус, спасибо. |
John Fox was a very brilliant and very miserable young sociopath, when he came upon an equally unhappy young lawyer named Walter Morgan. |
Джон Фокс был ярким и очень несчастным юным социопатом, когда он случайно встретил такого же несчастного молодого адвоката Уолтера Моргана. |
My wife and I were enjoying a very nice morning... in a very expensive bed and breakfast. |
Мы с женой наслаждались приятным утром в очень дорогом отеле. |
This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. |
Здесь весьма изысканная смесь трёх очень необычных и редких специй. |
I am very, very interested in the poison that can turn people into zombies. |
Я очень сильно интересуюсь ядом на Гаити, который превращает людей в зомби. |
The grim realities of the very limited resources of very small countries are well known. |
Суровые реалии, связанные с наличием у очень малых стран весьма ограниченных ресурсов, хорошо известны. |
Discussion in the Open-ended Working Group, under the guidance of our two very able co-Vice-Chairmen, has proven very useful. |
Прения в Рабочей группе открытого состава под руководством наших двух очень деятельных заместителей Председателя оказались весьма полезными. |
But it made something very, very clear to me. |
Но я кое-что поняла очень ясно тогда. |
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage. |
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью. |
I'd be very, very careful who you talk to about that. |
Я бы говорил об этом очень осторожно. |
Eventually, some very special uses of C-PentaBDE where alternatives are not efficient enough and/or very costly could be exempted from the ban for a time-limited transition period. |
В конечном счете, некоторые очень специальные случаи использование К-пентаБДЭ, в которых альтернативы недостаточно эффективны и/или очень дорогостоящие, могут быть освобождены от запрещения на ограниченный по времени переходный период. |
The draft principles are very general and potentially have a very wide scope. |
Проекты принципов являются очень общими по своему характеру и потенциально обладают очень широкой сферой охвата. |
The prosecution has already closed its case in two of those cases after very, very brief trials. |
Обвинение уже завершило представление своих аргументов по двум из этих дел после очень, очень коротких судебных разбирательств. |
He is very intelligent He will be very useful to us. |
Он хорошо образован и будет нам очень полезен. |
Otherwise even a very small installation that operates very little has to install a continuous measurement system. |
В противном случае, даже для очень маленьких установок, эксплуатируемых в течение очень короткого периода времени, потребуется устанавливать систему, обеспечивающую измерения на непрерывной основе. |
My delegation is very well aware that we are dealing with a very complex subject that gives rise to strong opposing views. |
Моя делегация полностью осознает, что мы имеем дело с очень сложной проблемой, порождающей совершенно противоположные точки зрения. |
Statistics also show that mortality rates are very high and life expectancy is considerably reduced among very poor populations. |
Статистические данные также свидетельствуют о весьма высоком уровне смертности и существенно ограниченной продолжительности жизни среди очень бедных слоев населения 52/. |
The answer is very simple and very clear, and it does not require any deep thought or high intelligence. |
Ответ очень прост и понятен и не требует глубоких размышлений или большого ума. |
Allow me to recall a very different time in two very different places. |
Позвольте мне вспомнить совсем другое время в двух очень разных местах. |
Absolute values in EECCA countries, however, are very small because of the very low incomes. |
Однако абсолютные значения в странах ВЕКЦА являются весьма низкими в связи с очень низким уровнем государственных доходов. |