Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Very - Очень"

Примеры: Very - Очень
Grown-ups are certainly very, very odd. Да, право же, взрослые очень, очень странный народ.
You have a very tight family, Eminence, very affectionate. У тебя очень дружная семья, Высокопреосвященство, очень любящая.
A very big explosion... very soon. Очень большой взрыв... очень скоро.
I have... listened very carefully, Mr De Weers, and I find your theory very fascinating. Я вас очень внимательно слушал, мистер Де Верс- и нахожу вашу теорию весьма увлекательной.
Mind you, he doesn't look very impressed... because he sets himself very high standards. Но он не выглядит слишком довольным, поскольку он очень требователен к себе.
It's a very, very generous offer, Lucious. Это очень щедрое предложение, Люциус, спасибо.
John Fox was a very brilliant and very miserable young sociopath, when he came upon an equally unhappy young lawyer named Walter Morgan. Джон Фокс был ярким и очень несчастным юным социопатом, когда он случайно встретил такого же несчастного молодого адвоката Уолтера Моргана.
My wife and I were enjoying a very nice morning... in a very expensive bed and breakfast. Мы с женой наслаждались приятным утром в очень дорогом отеле.
This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. Здесь весьма изысканная смесь трёх очень необычных и редких специй.
I am very, very interested in the poison that can turn people into zombies. Я очень сильно интересуюсь ядом на Гаити, который превращает людей в зомби.
The grim realities of the very limited resources of very small countries are well known. Суровые реалии, связанные с наличием у очень малых стран весьма ограниченных ресурсов, хорошо известны.
Discussion in the Open-ended Working Group, under the guidance of our two very able co-Vice-Chairmen, has proven very useful. Прения в Рабочей группе открытого состава под руководством наших двух очень деятельных заместителей Председателя оказались весьма полезными.
But it made something very, very clear to me. Но я кое-что поняла очень ясно тогда.
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage. Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
I'd be very, very careful who you talk to about that. Я бы говорил об этом очень осторожно.
Eventually, some very special uses of C-PentaBDE where alternatives are not efficient enough and/or very costly could be exempted from the ban for a time-limited transition period. В конечном счете, некоторые очень специальные случаи использование К-пентаБДЭ, в которых альтернативы недостаточно эффективны и/или очень дорогостоящие, могут быть освобождены от запрещения на ограниченный по времени переходный период.
The draft principles are very general and potentially have a very wide scope. Проекты принципов являются очень общими по своему характеру и потенциально обладают очень широкой сферой охвата.
The prosecution has already closed its case in two of those cases after very, very brief trials. Обвинение уже завершило представление своих аргументов по двум из этих дел после очень, очень коротких судебных разбирательств.
He is very intelligent He will be very useful to us. Он хорошо образован и будет нам очень полезен.
Otherwise even a very small installation that operates very little has to install a continuous measurement system. В противном случае, даже для очень маленьких установок, эксплуатируемых в течение очень короткого периода времени, потребуется устанавливать систему, обеспечивающую измерения на непрерывной основе.
My delegation is very well aware that we are dealing with a very complex subject that gives rise to strong opposing views. Моя делегация полностью осознает, что мы имеем дело с очень сложной проблемой, порождающей совершенно противоположные точки зрения.
Statistics also show that mortality rates are very high and life expectancy is considerably reduced among very poor populations. Статистические данные также свидетельствуют о весьма высоком уровне смертности и существенно ограниченной продолжительности жизни среди очень бедных слоев населения 52/.
The answer is very simple and very clear, and it does not require any deep thought or high intelligence. Ответ очень прост и понятен и не требует глубоких размышлений или большого ума.
Allow me to recall a very different time in two very different places. Позвольте мне вспомнить совсем другое время в двух очень разных местах.
Absolute values in EECCA countries, however, are very small because of the very low incomes. Однако абсолютные значения в странах ВЕКЦА являются весьма низкими в связи с очень низким уровнем государственных доходов.