Last year, ships flying the flags of 78 countries used the Canal as they made over 12,000 crossings of the isthmus, east-west and west-east. |
В прошлом году суда под флагами 78 стран использовали Канал, свыше 12000 раз пересекая перешеек с востока на запад и с запада на восток. |
Parties facing future emissions limitations may find that they have already used the cheapest sources of carbon emission abatement. |
Возможно, что участники, которым придется пойти на дальнейшее уменьшение объемов выбросов, обнаружат, что они уже использовали наиболее дешевые источники уменьшения объема выбросов соединений углерода. |
Similarly, research teams in China, India, Poland, Thailand and Zimbabwe used a combination of the two approaches. |
Аналогичным образом группы исследователей в Зимбабве, Индии, Китае, Польше и Таиланде использовали оба метода в том или ином их сочетании. |
In urban low density and high density areas, 95.5 per cent and 67.8 per cent of households respectively used electricity for lighting. |
В городских районах с низкой и высокой плотностью заселения соответственно 95,5% и 67,8% домашних хозяйств использовали электричество для освещения. |
The Co-Chairmen have also used their good offices to arrange meetings between the Foreign Ministers of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and of Croatia. |
Сопредседатели также использовали свои добрые услуги для организации встреч министров иностранных дел Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и Хорватии. |
The United States has habitually used it against most peoples and States, including Libya, which has been the target of several American conspiracies aimed at overthrowing its revolutionary regime. |
Соединенные Штаты не задумываясь использовали его против большинства народов и государств, включая Ливию, ставшую объектом нескольких подготовленных американцами заговоров, направленных на свержение революционного режима. |
The developed world, therefore, cannot claim paternity over our biodiversity under the pretext that their technology was used. |
Поэтому развитые страны не могут претендовать на роль источника нашего биологического разнообразия на том основании, что мы использовали разработанные ими технологии. |
In recent years, representatives of the European Union had used the meetings for repeated attacks on China, but their methods had deteriorated. |
В последние годы представители Европейского союза неоднократно использовали проводимые заседания для нападок на Китай, причем применяемые ими методы значительно ужесточились. |
Have you ever used a racial slur in describing an African-American? |
Вы когда-либо использовали расистские оскорбления в описании афроамериканцев? |
We used the best fishing line so it'll never break |
Мы использовали лучшую рыболовную леску, поэтому они никогда не порвутся |
You've already used them on your son, haven't you? |
Вы ведь использовали их для своего сына, разве нет? |
Wait... you used my money? |
Подождите... вы использовали мои деньги? |
Day one. 63 people used the hashtag on Jo Powers, okay? |
День первый. 63 человека использовали хэштег с Джо Пауэрс. |
You know why we never used those? |
Ты знаешь почему мы их не использовали? |
Detective, have you used the word? |
Детектив, вы когда-либо использовали это слово? |
We have used the same method to produce tretonin for nearly 30 years. |
ћы использовали тот же самый метод, чтобы производить тритонин в течение почти 30 лет. |
The prosecution didn't notice that you used "pedicure" |
Прокуратура не заметила, что вы использовали слово "педикюр" |
Or maybe it's her car, they held her up, used her for the robbery. |
А может быть, это ее машина, они ее остановили, использовали для ограбления. |
What about the gas they used? |
Что насчёт газа, который они использовали? |
I think you used her to help Egan kill his supplier, |
Я думаю, вы использовали ее, чтобы помощь Игану убить его поставщика, Фелипе Лобоса. |
Well, on the tour, the film said they used... frog DNA to fill in the gene sequence gaps. |
На экскурсии нам рассказали... что генетики использовали ДНК лягушки для заполнения разрывов в цепи. |
Football clubs used horse oil to...? |
Для чего футбольные команды использовали лошадиное масло? |
The sword that was used last night, the one was fake. |
Меч, который использовали вчера, сломанный... подделка. |
And when the sun went down, they used these new tunnels to pop up |
А когда солнце зашло, они использовали эти новые тоннели, чтобы выскочить |
It matches the tape that we found on the roof that was used when Mark Henson was killed. |
Она совпадает с той, что мы нашли на крыше, что использовали, когда убили Марка Хенсона. |