| And they used open source in ways that I just did not want to go. | Они использовали открытое ПО там, где я не хотел это делать. |
| We used an apple and it cost pennies. | Мы использовали яблоки, и это стоило копейки. |
| They even used these soft ties. | Они даже использовали эти мягкие верёвки. |
| All the way through the Inquisition, these were used. | Их использовали все время существования инквизиции. |
| We haven't used this office for quite a while. | Мы довольно долго не использовали эту контору. |
| The weapons used by the Samurai during the Muromachi period. | Их использовали самураи во время периода Муромати. |
| This technology is simply a route to powers that conjurers and alchemists used centuries ago. | Ваша технология - это то,... что алхимики и колдуны использовали много веков назад. |
| It has never been used as an aphrodisiac. | Его никогда не использовали как афродизиак. |
| You know, both of the armed services, Australian and Kiwi, used three choppers each. | Ты знаешь, армейские службы Австралии и Новой Зеландии использовали по три вертолёта. |
| We've got calls on an unregistered phone that presumably you used 'to arrange these encounters. | У нас есть звонки на незарегистрированный телефон, который, предположительно, вы использовали для организации этих встреч. |
| They wore balaclavas and they used baseball bats. | Они были в балакавах и использовали бейсбольные биты. |
| I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves. | Купил. А потом выяснил, что прежде его использовали для перевозки рабов. |
| It was used in 1907 at the Second Hague Convention. | Её использовали в 1907-м году на второй Гаагской конвенции. |
| We used Borg technology for that. | Для этого мы использовали технологию боргов. |
| The Goa'uld have used mind control before. | Гоаулды и раньше использовали контроль разума. |
| If fortunate, you will die before Apophis discovers you were used by the Tok'ra. | Если тебе повезет, то ты умрешь раньше, чем Апофис узнает, что тебя использовали ТокРа. |
| Now, since it was used in connection with a crime, it could threaten her asylum status. | Поскольку его использовали в преступлении, это может угрожать её статусу беженца. |
| We merely used the welts on his back to illustrate British justice. | Мы всего лишь использовали шрамы на его спине, чтобы продемонстрировать британское правосудие. |
| It hasn't been used much, but... | Но мы его практически не использовали. |
| We used ultraviolet when we tested the iris's structural integrity. | Мы использовали ультрафиолет, когда тестировали структурную целостность диафрагмы. |
| We used it to take out this ship. | Мы использовали всю, чтобы взорвать этот корабль. |
| Major Crime used screen grabs from the ATM's camera to I.D. the shooter. | Следователи использовали скриншоты из камеры банкомата, чтобы идентифицировать стрелка. |
| That's why I checked, and I think they used some sort of device to disrupt the satellite signal. | Мне кажется, они использовали устройство, что глушит спутниковый сигнал. |
| We used the stick to heal her. | Мы использовали палочку, чтобы вылечить её. |
| Right, because we used the Blink Drive. | Ну да, мы ведь использовали мгновенный двигатель. |