| So, some monster the Brits used against the Patriots? | Какие-то чудовища, которых британцы использовали против патриотов? |
| Anyone else feeling a little used right now? | Еще кто-то чувствует, что его использовали? |
| The guy that you used for the accident... was he short? | Парень, которого вы использовали в том несчастном случае... он был маленький? |
| If you had used IIS, built-in with Windows, the port would have been automatically opened for you. | Если вы использовали IIS, встроенный в Windows, то порт должен быть открыт по умолчанию. |
| We've used the c (change) command a little bit so far when we typed cc, c0 and c$. | Мы уже использовали команду с (change - заменить) совсем недавно, когда набирали cc, c0 и c$. |
| And because they used my own cells to build this bladder, | Всё потому, что они использовали мои клетки для создания мочевого пузыря. |
| I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess - he doesn't normally look like this - and we used ourselves as models. | Я начала сотрудничать с моим другом Бартом Хессом - обычно он так не выглядит - и мы использовали друг друга в качестве моделей. |
| There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era. | Тут также тянутся телефонные провода, которые использовали в 50ых, и многочисленные бункеры периода второй мировой войны. |
| They have used the fuel of their pain to begin to redirect that energy towards another mission and another trajectory. | Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию. |
| They started very well. They used the aid well. | Они хорошо начали. Они использовали помощь. |
| This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp, but the way it works is essentially the same everywhere in the world. | Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок, но во всем мире она используется одинаково. |
| So, kites are more than a thousand years old, and the Chinese used them for military applications, and even for lifting men. | Воздушные змеи известны более, чем 1000 лет, китайцы использовали их в военных целях, и даже для подъёма человека. |
| For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet. | Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали. |
| Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts, we used older and, in some cases, more entertaining ways to remember things. | Задолго до того, как мы свели наши знания к графикам и таблицам, мы использовали старые и в некоторых случаях более интересные способы, чтобы запоминать нужное. |
| They used him as a trojan horse! | Они использовали его, как Троянского коня! |
| But the truth is, I've never had so much fun being used. | Но на самом деле, что мне никогда не было так весело, когда меня использовали. |
| As you can see they used an extremely high-powered pure oxygen blowtorch which they stole from West Medical Supply yesterday and it cut through 18 inches of concrete. | Как вы можете видеть, они использовали чрезвычайно мощные паяльные лампы с чистым кислородом, который они украли из Вест Медикал Саплай вчера и они прорезали до 18 дюймов бетона. |
| So... this isn't the first time he's been used for target practice. | Так... это не первый раз, когда его использовали в качестве цели. |
| In the shop, Mr Roberts, you used solvents to clean brushes? | Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху? |
| Who said we used it on Oscar? | Кто сказал что мы его использовали на Оскаре? |
| And then you used your fighting skills? | А потом вы использовали свои навыки по борьбе? |
| You used him as a distraction? | Вы использовали его, как отвлечение? |
| That's the white oak tree that was used in the spell to create the vampires. | Это тот белый дуб, который использовали, чтобы создать вампиров. |
| You used him as a distraction? | Вы использовали его в качестве отвлекающего манёвра? |
| You convinced yourself that you came from another planet, that you possessed special powers and you used them to save humanity. | Вы убедили себя в том, что вы прибыли с другой планеты, что вы обладали суперспособностями и что вы использовали их для спасения человечества. |