Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
So, some monster the Brits used against the Patriots? Какие-то чудовища, которых британцы использовали против патриотов?
Anyone else feeling a little used right now? Еще кто-то чувствует, что его использовали?
The guy that you used for the accident... was he short? Парень, которого вы использовали в том несчастном случае... он был маленький?
If you had used IIS, built-in with Windows, the port would have been automatically opened for you. Если вы использовали IIS, встроенный в Windows, то порт должен быть открыт по умолчанию.
We've used the c (change) command a little bit so far when we typed cc, c0 and c$. Мы уже использовали команду с (change - заменить) совсем недавно, когда набирали cc, c0 и c$.
And because they used my own cells to build this bladder, Всё потому, что они использовали мои клетки для создания мочевого пузыря.
I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess - he doesn't normally look like this - and we used ourselves as models. Я начала сотрудничать с моим другом Бартом Хессом - обычно он так не выглядит - и мы использовали друг друга в качестве моделей.
There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era. Тут также тянутся телефонные провода, которые использовали в 50ых, и многочисленные бункеры периода второй мировой войны.
They have used the fuel of their pain to begin to redirect that energy towards another mission and another trajectory. Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию.
They started very well. They used the aid well. Они хорошо начали. Они использовали помощь.
This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp, but the way it works is essentially the same everywhere in the world. Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок, но во всем мире она используется одинаково.
So, kites are more than a thousand years old, and the Chinese used them for military applications, and even for lifting men. Воздушные змеи известны более, чем 1000 лет, китайцы использовали их в военных целях, и даже для подъёма человека.
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet. Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts, we used older and, in some cases, more entertaining ways to remember things. Задолго до того, как мы свели наши знания к графикам и таблицам, мы использовали старые и в некоторых случаях более интересные способы, чтобы запоминать нужное.
They used him as a trojan horse! Они использовали его, как Троянского коня!
But the truth is, I've never had so much fun being used. Но на самом деле, что мне никогда не было так весело, когда меня использовали.
As you can see they used an extremely high-powered pure oxygen blowtorch which they stole from West Medical Supply yesterday and it cut through 18 inches of concrete. Как вы можете видеть, они использовали чрезвычайно мощные паяльные лампы с чистым кислородом, который они украли из Вест Медикал Саплай вчера и они прорезали до 18 дюймов бетона.
So... this isn't the first time he's been used for target practice. Так... это не первый раз, когда его использовали в качестве цели.
In the shop, Mr Roberts, you used solvents to clean brushes? Мистер Робертс, вы использовали растворители для очистки щеток в цеху?
Who said we used it on Oscar? Кто сказал что мы его использовали на Оскаре?
And then you used your fighting skills? А потом вы использовали свои навыки по борьбе?
You used him as a distraction? Вы использовали его, как отвлечение?
That's the white oak tree that was used in the spell to create the vampires. Это тот белый дуб, который использовали, чтобы создать вампиров.
You used him as a distraction? Вы использовали его в качестве отвлекающего манёвра?
You convinced yourself that you came from another planet, that you possessed special powers and you used them to save humanity. Вы убедили себя в том, что вы прибыли с другой планеты, что вы обладали суперспособностями и что вы использовали их для спасения человечества.