Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
It's from the Preston Pen Company, but they haven't used the logo in 40 years. Он принадлежит "Престон Пен Компани", но его не использовали более 40 лет.
You say they used the same gun for another crime? Вы говорите, это оружие использовали в другом преступлении?
I'm asking you if we used sarin gas. Я спрашиваю вас, использовали ли мы зарин
If we used sarin - General - Если бы мы использовали зарин - Генерал-
Rising "soft" dictators - what the journalist Bobby Ghosh calls authoritarian democrats - have used these feelings of unease and alienation to attract votes. Восходящие «мягкие» диктаторы - именно так авторитарных демократов называет журналист Бобби Гхош - использовали эти чувства неловкости и отчуждения, чтобы привлечь голоса избирателей.
But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque "investment vehicles." Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные «инвестиционные механизмы».
In the 1930s, Japanese militarists used the idea of an "East Asia Co-Prosperity Sphere" as a cover for their imperial ambitions and conquests. В 1930 году японские милитаристы использовали идею «сферы совместного процветания Восточной Азии» в качестве прикрытия для своих имперских амбиций и завоеваний.
We used all sorts of bait - bread, sardine, minnow, but the fish didn't care. Мы использовали все виды наживки... хлеб, сардину, блесну, но рыбы не обращали никакого внимания.
And that's the same kind of rope you used - to tie her up with. И это такая же веревка, которую вы использовали, чтобы связать её.
This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp, but the way it works is essentially the same everywhere in the world. Это небольшая сеть, которую использовали в Мексике для ловли креветок, но во всем мире она используется одинаково.
And that oil was used especially for lighting, but also for dressing wounds and other things. Его использовали в первую очередь для освещения, для обработки ран и других целей.
You also used the computer in your church to activate Chloe Rudolph's Webcam so that we would find her when you wanted us to. Кроме того, вы использовали компьютер в своей церкви для активации камеры Хлои Рудольф, чтобы мы нашли её, когда вы этого хотели.
Banned from local media and mostly on the run, revolutionaries used Al Jazeera to reach - and mobilize - their own people. Не имеющие доступа к местным СМИ и находящиеся в основном в бегах революционеры использовали Аль-Джазиру, чтобы достучаться до своих собственных людей - и мобилизовать их.
The last generation of Soviet leaders well understood the importance of maintaining living standards, which is why they used revenues from oil and gas exports to import consumer goods. Последнее поколение советских руководителей хорошо понимали важность поддержания уровня жизни, поэтому они использовали доходы от экспорта нефти и газа для импорта потребительских товаров.
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals: caricature, deception, and even fabrication. Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе: карикатура, обман и даже фальсификация.
And, to avoid interrupting the "dialogue" by clapping, they used forceful hand signals to express their agreement. И, чтобы не прервать «диалог» хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие.
A thousand riot police used rubber bullets and tear gas on the workers, and hundreds were injured, but they did not back down. Тысячи полицейских использовали резиновые пули и слезоточивый газ против рабочих, сотни из которых получили ранения, но не отступили.
Some of Pope Gregory's successors used the phrase off and on for some centuries, but they did so regularly only from the 9th century. Некоторые из его преемников использовали эту фразу в течение нескольких столетий, но это регулярно не использовалось до IX века.
This algorithm uses the laws of mathematical randomness to determine automatically the most relevant web pages, in the same way as we used randomness in the Galton Board experiment. Алгоритм использует законы математической случайности для автоматического определения наиболее значимых страниц так же, как мы использовали случайность в эксперименте с доской Гальтона.
We used the tools they use in Hollywood to make these fantastic landscapes that we all see in the movies. Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино.
They have used the fuel of their pain to begin to redirect that energy towards another mission and another trajectory. Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию.
There are also phone cables that were used in the '50s and many bunkers from the World War II era. Тут также тянутся телефонные провода, которые использовали в 50ых, и многочисленные бункеры периода второй мировой войны.
The inhabitants used hand mortars for grinding wild nuts and grain, and stone sickles for cutting plants from wild stands. Жители использовали ручные ступки для измельчения диких орехов и зерна, и каменные серпы для срезания растений.
The seeds of Mucuna pruriens have been used for treating many dysfunctions in Tibb-e-Unani (Unani Medicine). Семена мукуны жгучей использовали для лечения многих нарушений в Tibb-e-Unani (унани-медицина), в традиционной медицине индо-пакистанского субконтинента.
Along with their placement in television, songs from the record were used by North American chain stores such as Starbucks and Urban Outfitters as background music at their locations. Наряду с ротацией на телевидении, песни из этого альбома также использовались некоторыми американскими ритейлерами: к примеру, холдинги Starbucks и Urban Outfitters (англ.)русск. использовали их в качестве фоновой музыки для своих торговых точек.