For model construction we used an original drawings and additional information. |
При постройке модели мы использовали оригинальные строительные чертежи, а также информацию из дополнительных источников. |
It used what Rejewski called "characteristics" that were independent of the plugboard connections. |
Данные процедуры использовали алгоритмы (Реевский называл их «характеристиками»), которые были независимы от соединений коммутационной панели. |
Area residents say they used the building for events like marriage celebrations. |
Жители района говорят, что они использовали здание для таких мероприятий, как брачные торжества. |
Early colonists used MORGUL to render Alterra inhabitable. |
Первые колонисты использовали MORGUL, чтобы превратить Алтерру пригодное для обитания место. |
You just used your bathroom break. |
Вы только что использовали свой перерыв на туалет. |
So we used dirt to stop dust. |
Вот мы и использовали грязь, чтобы остановить пыль. |
And we used this technique again during the Treasure rescue. |
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища". |
Indigenous Australians used them as food. |
Аборигены Австралии веками традиционно использовали их в пищу. |
We contacted the Lakota and used their transporters. |
Мы связались с "Лакотой" и использовали её транспортаторы. |
Maybe Marcel and I used each other. |
Может быть, мы с Марселем использовали друг друга. |
We had something people wanted and we used it. |
У нас было то, что нужно людям, и мы это использовали. |
Either never used or he deleted everything. |
Либо его не использовали, либо он всё удалил. |
I wouldn't say we used full sentences. |
Я бы не сказал, что мы использовали полные предложения. |
Same one you used back in 2001. |
Из того самого, который вы использовали в 2001. |
They used their superior weapons to loot and murder. |
Они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать. |
The same kind they used on Liam. |
Тот же вид, что мы использовали на Лиаме. |
Years ago, someone like you used their abilities to seal this. |
Много лет назад такие, как ты, использовали свои способности, чтобы запечатать её. |
ITU and ITC used UNDP's Programme and Project Manual as its guidelines. |
МСЭ и ЦМТ в качестве руководящих принципов использовали "Справочник по программам и проектам" ПРООН. |
They used me to get inside. |
И они использовали меня, чтобы пробраться внутрь. |
Maybe I could modify the trap we used on it for Livewire. |
Может, я смогу видоизменить ловушку, которую мы использовали на нём, для Ливуайр. |
Parties sometimes used voluntary measures and agreements to further reduce air pollution. |
Стороны в некоторых случаях использовали добровольные меры и соглашения в целях дополнительного уменьшения загрязнения воздуха. |
Two Parties used pollution permits for existing stationary sources. |
Две Стороны использовали процедуру выдачи разрешений на загрязнение в отношении существующих стационарных источников. |
Key stakeholders subsequently used the evaluation recommendations to prepare country-specific and concrete action plans. |
Впоследствии основные заинтересованные участники использовали содержащиеся в этой оценке рекомендации для подготовки конкретных планов действий по отдельным странам. |
All reporting Parties used projections as a useful planning tool. |
Все Стороны, представившие сообщения, использовали прогнозы в качестве полезного средства планирования. |
Parties used different methodologies to estimate their mitigation potentials. |
Стороны использовали различные методологии для оценки своего потенциала в области сокращения выбросов. |