| We have used short paragraphs and numbered each new paragraph for ease of reference. | Мы использовали короткие пункты, которые для удобства ссылки на них были пронумерованы. |
| It used advertisements, programming and an active search in villages to assemble as many victims as possible. | Они использовали объявления, программирование и активный поиск в деревнях, для того чтобы собрать вместе как можно большее число жертв. |
| Both of them used one such indicator. | Обе эти страны использовали по одному такому показателю. |
| Out of four responding Northern Mediterranean countries, three countries used common baselines and methodologies, and one did not. | Из четырех, ответивших стран Северного Средиземноморья общие исходные уровни и методологии использовали 3 страны, а одна - не использовала. |
| Anti-government armed groups used mortars, rockets and snipers in a manner that failed to distinguish civilian from military objectives, committing unlawful attacks. | Антиправительственные вооруженные группы применяли минометы и ракеты, а также использовали снайперов, не проводя разграничения между гражданскими и военными целями, что представляет собой незаконные нападения. |
| Altogether, multilateral instruments from other "clusters" were used in around half as many countries. | В целом, многосторонние документы из других "групп" использовали примерно в два раза меньше стран. |
| The various entities listed in the annex used the reporting questionnaire sent out by the Forum secretariat to prepare their responses. | Различные структуры, перечисленные в приложении, для подготовки своих ответов использовали соответствующий вопросник, распространенный секретариатом Форума. |
| However, in the 2010 round all three recommended definitions, as well as some others, were used by a number of countries. | Однако в ходе цикла 2010 года ряд стран использовали все три рекомендованные определения, а также некоторые другие. |
| The United States used a four-week reference period. | Соединенные Штаты использовали учетный период в четыре недели. |
| From the countries with a traditional census only four (Azerbaijan, Canada, Italy and the United States) used sample data. | Из всех стран с традиционной переписью выборочные данные использовали лишь четыре страны (Азербайджан, Италия, Канада и Соединенные Штаты). |
| All register countries had industry included in their census (and used of course register and other administrative sources). | Все страны с регистровым методом включили показатель "отрасль" в свои переписи (и, конечно же, использовали регистры и другие административные источники). |
| Canada and the United States used the North American Industrial Classification System (NAICS 2007). | Канада и Соединенные Штаты использовали Североамериканскую систему отраслевой классификации (ССОК 2007 года). |
| However, only 9 countries collected information on the national boundaries at the time of birth and three used other definitions. | Вместе с тем только 9 стран собрали данные о государственных границах, существовавших на момент рождения, а три страны использовали другие определения. |
| In total, 33 countries used the recommended classification for the coding of the information on the country of birth. | В общей сложности 33 страны использовали рекомендуемую классификацию для кодирования информации о стране рождения. |
| In addition, 5 countries responded in the comments that they have used other classification. | Кроме того, пять стран сообщили в разделе комментариев, что использовали другую классификацию. |
| Seven countries used a classification that differed from the recommended one (see table 3). | Семь стран использовали классификацию, отличающуюся от рекомендованной (см. таблицу З). |
| Some countries with a traditional census used register information as a frame or for control purposes. | Некоторые страны, проводящие традиционную перепись, использовали сведения из регистров в качестве генеральной совокупности или в целях контроля. |
| Two countries used the concept but the definition was not fully compliant (Armenia and the United Kingdom). | Две страны использовали эту концепцию, но ее определение не полностью соответствовало Рекомендациям КЕС (Армения и Соединенное Королевство). |
| Only few countries used other classifications (better reflecting the housing conditions in their countries, see examples from survey below). | Лишь несколько стран использовали иные классификации (лучше отражавшие жилищные условия в этих странах; см. примеры из обследования ниже). |
| Very few countries used the optional CES Recommendations levels. | Очень мало стран использовали факультативные уровни Рекомендаций КЕС. |
| About 24 countries (65 per cent) used this technology. | Примерно 24 страны (65%) использовали эту технологию. |
| Among these countries, 20 used the OMR, and 24 the OCR. | Из них 20 стран использовали ОРМ, и 24 - ОРС. |
| Twenty countries (83 per cent) used operator/clerical repair of unrecognized images. | Двадцать стран (83%) использовали корректировку нераспознанных изображений оператором/вручную. |
| The survey asked countries to report if they used any methods to transform administrative data into statistical data. | В рамках обследования странам было предложено сообщить, использовали ли они какие-либо методы для преобразования административных данных в статистические. |
| But also 33 per cent of countries with register-based census used sample data for this topic. | Однако выборочные данные для этого показателя также использовали ЗЗ% стран с регистровым методом переписи. |