Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
The Dene and Sekani First Nations used it for food and trade. Местные индейские народы - Дене и Секани - использовали реку в качестве источника пищи и для торговли.
Giant predators like Saurophaganax and Allosaurus used their power and size to dominate their domain and all those within it. Гигантские хищники, такие как заурофаганакс и аллозавр использовали свою силу и размер, чтобы доминировать в своих владениях и господствовать над всеми вокруг.
They used everything that they knew - news groups, Google, Wikipedia, Ask Jeeves, etc. Они использовали всё, что они знали - новостные сайты, Google, Википедию, поисковик "Спросите Дживса" и так далее.
Maybe some of you used it with the MH370 crash and search for the airplane. Быть может, вы использовали её во время поисков лайнера МH370. Конечно же, они также будут предоставлять нам спутниковые снимки.
The bullets used on tonight's program... were made with new enriched gunpowder. Патроны, которые мы использовали, были начинены новым улучшенным порохом.
They used pastrami in that movie, 91/2 Weeks. Как использовали пастрами в фильме "Девять с половиной недель"?
Analysts used Landsat TM data to classify land use on several Indian Reservations for forestry and wildlife management applications. Ученые использовали данные спутника "Лэндсат ТМ" для классификации данных о землепользовании в ряде индейских резерваций с целью рационального использования лесных угодий и регулирования поголовья диких животных.
A total of 1,309,639 women used a protection method in 1990. В 1990 году использовали те или иные средства предохранения в общей сложности 1309639 женщин.
UNPROFOR later concluded that the Serbs had used negotiations with the United Nations as a cover for the prosecution of their offensive. Впоследствии СООНО пришли к выводу о том, что сербы использовали эти переговоры с Организацией Объединенных Наций в качестве прикрытия для продолжения своего наступления.
In India, NGOs have used the Programme of Action to advocate for a target-free approach to family planning. В Индии неправительственные организации использовали эту Программу действий для пропаганды всеобъемлющего подхода к планированию семьи, предусматривающего охват всех групп населения.
Some non-Annex I Parties used qualitative tools to evaluate the socio-economic impacts, and others provided an analysis of integrated impacts across some sectors. Некоторые стороны, не включенные в приложение I, использовали качественные показатели для оценки социально-экономических последствий, а другие представили анализ комплексного воздействия в рамках некоторых секторов.
Some countries of the Organization of East Caribbean States used awareness campaigns to define their NAP priorities. Некоторые страны-участницы Организации восточнокарибских государств использовали просветительские кампании для определения приоритетов НПД. Удобным случаем для мобилизации учреждений и гражданского общества региона была и подготовка докладов.
The ancient Greeks for making death masks used wax, which even then was attributed with the magic power. Иногда эти "творения" прикладывали к скелету в могилу-катакомбу, чтобы попытаться сделать мертвое - живым. Древние греки, в основном, использовали для масок воск.
The cars used Continental gas turbines, which eventually set six FIA land speed records for turbine-powered cars. Автомобили использовали газовые турбины Continental Motors Company, благодаря которым, в конечном итоге, ФИА было установлено шесть посадочных скоростей для машин с приводом от турбин.
First of all, you need to know your framebuffer device. You should have used uvesafb as the VESA driver. Если вы настроили в ядре поддержку кадрового буфера (или использовали настройки по умолчанию в genkernel), вы можете активизировать его, добавив параметр vga и/или video в файл конфигурации вашего загрузчика.
Parties that used models projected the level of future emissions using business-as-usual and one or two mitigation scenarios. Стороны, которые использовали модели, прогнозировали уровень выбросов в будущем с использованием сценариев, при которых положение сохранилось бы без изменений, а также одного или двух сценариев, предусматривающих смягчение последствий.
It is a remarkable fact that we have only used it once in each of those two categories that he mentioned. Судья Эль-Араби, помимо прочего, обратил наше внимание на редкое использование Международного Суда. Примечательно, что мы использовали его только по одному разу в каждой из двух отмеченных им категорий.
Earlier versions used 160 bit/s, while later versions went up to 8192 bit/s and used bi-directional communications to the PCM or ECM/TCM. Более ранние версии использовали скорость передачи 160 бит/с, в то время как более поздние - 8192 бит/с и использовали двунаправленную связь с Power-train Control Module (PCM).
The adult health behaviour survey carried out in 2004 contained a question that shows that among women aged 16-24, 18.7 per cent had used contraceptive pills in the previous seven days, and 1.6 per cent of the respondents had used plasters and hormonal spirals. Проведенное в 2004 году обследование, касавшееся поведенческих аспектов включало вопрос, ответы на который показывают, что 18,7 процента женщин в возрасте от 16 до 24 лет использовали противозачаточные таблетки в последние семь дней, предшествовавших опросу, а 1,6 процента респондентов использовали контрацептивные пластыри и гормональные спирали.
Only 90 per cent of programme countries used gender-disaggregated data for their inclusion in NHDRs, while a few more used gender data for inclusion in other publications. Лишь 90 процентов стран, в которых осуществляются программы, использовали данные с разбивкой по признаку пола для включения их в национальные доклады о развитии человеческого потенциала, хотя несколько больше стран использовали гендерные данные для включения в другие публикации.
Variations of this cipher were used by both the Rosicrucian brotherhood and the Freemasons, though the latter used the pigpen cipher so often that the system is frequently called the Freemason's cipher. Вариации этого шифра были использованы орденом розенкрейцеров и масонами, хотя последние использовали его так часто, что шифр стали называть шифром масонов.
The W164 platform used for the new M-Class is shared with the new GL-Class and is a unibody type rather than the former (W163) body-on-frame used by the M-Class vehicles produced from 1998-2005. Платформа, которую использовали для сборки W164, была разделена новым GL-классом и отличалась цельностью компонентов, в отличие от предшествующей модели (W163).
And in this case, I used ABS plastic to produce the columns, we used the bigger, faster machine, and they have a steel core inside, so they're structural, they can bear loads for once. Для создания этих колонн я использовал АБС-пластик; мы использовали более мощные, более быстрые машины со стальными сердечниками внутри, так что они структурные и очень производительные.
Once again, the song "Downtown" by Petula Clark was used in flashbacks; it was already used in the earlier episode "A Tale of Two Cities". И вновь в этом эпизоде звучит песня Петулы Кларк «Downtown», которую использовали в сценах воспоминаний; она ранее была использована в эпизоде «Повесть о двух городах».
Thirty-nine children reported that they had been used as combatants, while 51 children reported that they had been used for forced labour. Согласно сообщениям 39 детей, их использовали в качестве комбатантов, а еще 51 ребенок сообщил, что их принуждали к труду.